Competencias do título |
Código
|
Competencias da titulación
|
A17 |
Dominar de forma oral e escrita un idioma estranxeiro no nivel técnico propio do ámbito da edificación. |
B2 |
Capacidade de organización e planificación. |
B8 |
Capacidade para traballar nun equipo de carácter interdisciplinario. |
B9 |
Capacidade para traballar nun contexto internacional. |
B16 |
Capacidade de aplicar os coñecementos na práctica. |
B26 |
Capacidade de razoamento, discusión e exposición de ideas propias. |
B27 |
Capacidade de comunicación a través da palabra e da imaxe. |
B29 |
Actitude vital positiva fronte ás innovacións sociais e tecnolóxicas. |
C2 |
Dominar a expresión e a comprensión de forma oral e escrita dun idioma estranxeiro. |
C6 |
Valorar criticamente o coñecemento, a tecnoloxía e a información dispoñible para resolver os problemas cos que deben enfrontarse. |
C8 |
Valorar a importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade. |
Resultados de aprendizaxe |
Competencias de materia (Resultados de aprendizaxe) |
Competencias da titulación |
dominar el inglés referido a la edificacion |
A17
|
|
|
capacidad para trabajar en contexto internacional. aplicar conocimientos a la práctica. Análisis y síntesis. Actitud positiva ante avances. |
|
B2 B8 B9 B16 B26 B27 B29
|
|
expresarse en otro idioma. Valorar críticamente los avances. |
|
|
C2 C6 C8
|
Contidos |
Temas |
Subtemas |
Grammar contents:
1. Descriptive statements. Statements of property.
2. Definitions of states, processes, materials and qualities.
3. Word formation.
4. The passive voice II.
5. Complex noun phrases.
6. Conditional sentences. Experiments.
7 Modal verbs.
8. Idioms and phrasal verbs.
9. Relative clauses. -Ing costruction.
Topics for reading, listening and writing:
1. Theory of flight. Drag/thrust. Factor of safety. Levers.
2. Skyscrapers. Detached semidetached houses. Pirelli building/farnswoth building.
3. Acoustics in architecture. Air conditioning/Heating. Insulating a building.
4. Humidity. Climates and construction. Roofs. Structural failure. Slates.
5. Corrosion. Elasticity. Role of technical architects. Vector-scalar quantities.
|
It is+adjective/noun. Of-construction.
Practical exercises.
Noun phrases. Adjectives. Adverbs.
Practical exercises.
Location of buildings.
Plans of buildings.
Writing letters.
Exercises.
Descriptions.
|
Planificación |
Metodoloxías / probas |
Horas presenciais |
Horas non presenciais / traballo autónomo |
Horas totais |
Sesión maxistral |
25 |
5 |
30 |
Estudo de casos |
15 |
5 |
20 |
Proba de completar |
15 |
2 |
17 |
Proba de asociación |
15 |
2 |
17 |
Resumo |
10 |
5 |
15 |
Glosario |
10 |
3 |
13 |
Discusión dirixida |
8 |
2 |
10 |
Lecturas |
12 |
4 |
16 |
Proba obxectiva |
2 |
0 |
2 |
Solución de problemas |
5 |
0 |
5 |
|
Atención personalizada |
5 |
0 |
5 |
|
*Os datos que aparecen na táboa de planificación son de carácter orientativo, considerando a heteroxeneidade do alumnado |
Metodoloxías |
Metodoloxías |
Descrición |
Sesión maxistral |
explicación discurso técnico en arquitectura |
Estudo de casos |
textos técnicos de arquitectura y construcción |
Proba de completar |
completar texto basado en glosario arquitectónico |
Proba de asociación |
relacionar construcción con otras disciplinas de la titulación |
Resumo |
lectura comprensión y explicación de texto técnico |
Glosario |
estudio de vocabulario constructivo |
Discusión dirixida |
exposición de tema de construcción en el aula |
Lecturas |
textos sobre aspectos constructivos |
Proba obxectiva |
prueba de aprendizaje y valoración del conocimiento. Traduccion, compresnsion, definición y redacción |
Solución de problemas |
planteamiento y resolución de problemas en inglés técnico general |
Atención personalizada |
Metodoloxías
|
Discusión dirixida |
Solución de problemas |
|
Descrición |
Exposición de un problema, solución constructiva por parte del alumnado y supervisado por la profesora. Tutorías individuales y en grupo. Tutorías no presenciales vía internet |
|
Avaliación |
Metodoloxías
|
Descrición
|
Cualificación
|
Sesión maxistral |
Aspectos gramaticales inglés en construcción |
25 |
Estudo de casos |
textos traducción |
20 |
Proba de completar |
completar textos técnicos |
10 |
Proba de asociación |
relacion con otras disciplinas |
5 |
Resumo |
comprensión de texto y resumen |
15 |
Glosario |
vocabulario |
15 |
Discusión dirixida |
tema de construcción a discutir en aula |
3 |
Lecturas |
textos técnicos para discusion |
4 |
Proba obxectiva |
valoración aprendizaje. Traducción, comprensión, definición y composición |
3 |
|
Observacións avaliación |
la traduccción técnica y definiciones técnicas serán el eje del curso. La lectura y comprensión de texto técnico serán segundos en importancia a la hora de la evaluación.
|
Fontes de información |
Bibliografía básica
|
Thomson,A.J.; Martinet,A.V. (1993). A Practical English Grammar. Oxford.OUP
Cummings,J. (1982). English for Science and Technology. Architecture and Building Construction. Harlow. Longman
Waterhouse, G.; Waterhouse, C. (1988). English for the Construction Industry.. London.McMillan
Hashemi,L.; Murphy, R. (2000). English Grammar in Use. Cambridge. CUP
Glendenning,E.H. (1994). English in Mechanical Engineering. Oxford.OUP
McCarthy,M.; O´Dell,F. (2002). English Vocabulary in Use. Cambridge.CUP
Prodomou, L. (1999). Grammar and Vocabulary to First Certificate. . Harlow.Longman
Swan, M. (1996). Practical English Usage. Oxford.OUP |
Cambridge Advanced Learner´s Dictionary(CD ROM). 2003. Cambridge:CUP
Oxford Advanced Learner´s Dictionary (CD ROM).2000. Oxford.OUP
Beigbeder Atienza,F. Nuevo diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa.1986.Madrid: Castilla
Collazo,J.L. Diccionario enciclopédico de términos técnicos inglés español-español ingl-es(3Vól.). 1980. New York: McGraw and Hill.
Franco Ibeas, F. Diccionario tecnológico inglés español. 1988. Madrid: Alhambra.
www.learningenglish.net advanced
www.bellenglish.com first certificate
www.englishonline.org.uk
|
Bibliografía complementaria
|
|
Capel, A.; Sharp.W. 2000.Objective First Certificate. Cambridge:CUP
Cunningham,S; Moor,P. 2000. Cutting Edge: Upper Intermediate. Harlow: Longman
Doff,A.; Jones, C. Language in Use. Upper Intermediate. 1998. Cambridge:CUP
Hall, E. 2002. Objective Proficiency. Cambridge:CUP.
|
Recomendacións |
Materias que se recomenda ter cursado previamente |
|
Materias que se recomenda cursar simultaneamente |
|
Materias que continúan o temario |
|
|