Competencias do título |
Código
|
Competencias / Resultados do título
|
Resultados de aprendizaxe |
Resultados de aprendizaxe |
Competencias / Resultados do título |
Coñecer a importancia do contacto lingüístico, literario e cultural dentro do espazo románico e a súa influencia na diferenciación das distintas linguas e tradicións literarias. |
A1 A7 A11 A15 A20 A22 A23
|
|
|
Ser capaz de distinguir e analizar os elementos que proceden do contacto lingüístico nas linguas románicas. |
A9 A14 A15
|
B1 B3 B5 B6 B7 B8 B9
|
C4 C6 C8
|
Valorar a importancia da diversidade cultural e das relacións interculturais. |
|
B5 B8
|
C4 C7
|
Coñecer e valorar a importancia do espazo lingüístico e literario románico en relación con outras tradicións lingüísticas e literarias, en particular coa da lingua obxecto de estudo do grao. |
A14
|
B5 B7 B8 B10
|
C4
|
Coñecer e ser capaz de utilizar os principais recursos e aplicacións existentes para o estudo dos contactos lingüísticos e literarios en relación coas linguas románicas. |
A14
|
B1 B2 B3 B5 B6 B9
|
C6 C8
|
Contidos |
Temas |
Subtemas |
1. O contacto entre o latín e outras linguas como factor de formación e diferenciación das linguas románicas. |
1.1. Marco histórico e cultural.
1.2. O latín e as linguas prerromanas.
1.3. O latín e as linguas de superestrato (linguas xermánicas, árabe, eslavo, húngaro, turco e outras).
1.4. O latín e o grego como lingua de adstrato.
|
2. O contacto lingüístico tras a formación das linguas románicas ata a época actual. |
2.1. Marco histórico e cultural.
2.2.O contacto entre as linguas románicas, o holandés y o alemán.
2.3. As linguas románicas e as linguas eslavas.
2.4. As linguas románicas e o inglés.
2.5. Contactos entre as linguas románicas.
2.6. As linguas románicas e as linguas indíxenas de ultramar.
2.7. A desaparición do dalmático. |
3. Algunhas situacións de bilingüismo e/ou diglosia na Romania actual. |
3.1. A situación lingüística en España e/ou Francia e/ou Italia.
|
4. A lenda de Tristán e a súa difusión noutras tradicións literarias. |
4.1. Tristán de Béroul e Tristán de Thomas.
4.2. Os relatos breves: Lai de Chevrefeuille e Folies Tristan.
4.3. As versións alemás: Eilhart d'Oberg e Gottfried de Strasbourg.
4.4. A Tristams Saga norueguesa.
4.5. As transformacións en prosa. |
5. Tradicións literarias e xéneros na Idade Media románica: o seu percorrido por distintas linguas. |
5.1. A alegoría: do "Roman de la Rose" á "Commedia" de Dante. Fontes latinas e tradicións europeas.
5.2. O conto: do "exemplum" á "novella".
5.3. Petrarca e o petrarquismo. |
6. Contactos poéticos na Idade Media. |
6. 1. Tradicións cultas e populares.
6.2. intercambios lingüísticos.
|
7. Lendas épicas e a sua difusión na literatura medieval. |
7.1. A lenda de Roldán e Roncesvalles.
7.2. A lenda de Carlomagno. |
Planificación |
Metodoloxías / probas |
Competencias / Resultados |
Horas lectivas (presenciais e virtuais) |
Horas traballo autónomo |
Horas totais |
Lecturas |
A7 A11 A15 B1 B5 B7 B8 |
0 |
17 |
17 |
Traballos tutelados |
A1 A7 A9 A14 A15 B1 B2 B3 B5 B6 B7 B8 B9 B10 C6 C7 C8 |
0 |
20 |
20 |
Proba mixta |
A7 A14 B5 B7 |
2 |
24 |
26 |
Sesión maxistral |
A7 A14 A23 B3 B5 B8 C4 |
14 |
0 |
14 |
Análise de fontes documentais |
A14 A15 A20 A22 A23 B1 B3 B5 B7 B8 B9 C4 C6 C8 |
16 |
16 |
32 |
|
Atención personalizada |
|
3.5 |
0 |
3.5 |
|
*Os datos que aparecen na táboa de planificación son de carácter orientativo, considerando a heteroxeneidade do alumnado |
Metodoloxías |
Metodoloxías |
Descrición |
Lecturas |
Lectura de fontes primarias e/ou secundarias necesarias para adquirir os coñecementos e destrezas relacionados coa materia. |
Traballos tutelados |
Realización dun traballo guiado polas profesoras sobre unha das seccións do programa da materia (lingüística ou literaria). |
Proba mixta |
Proba de carácter teórico-práctico que avaliará os coñecementos e destrezas adquiridos e que terá lugar ao final do curso. |
Sesión maxistral |
Explicación por parte das profesoras dos contidos do programa, que inclúe a formulación de preguntas por parte dos alumnos. |
Análise de fontes documentais |
Estudo de textos e outras fontes que conduzan ao mellor coñecemento e dominio da materia do programa e a adquirir de forma máis eficaz as destrezas asociadas ao mesmo. |
Atención personalizada |
Metodoloxías
|
Análise de fontes documentais |
Traballos tutelados |
|
Descrición |
Estas metodoloxías comportan un seguimento particularizado das profesoras, dentro e fóra da aula, segundo un calendario que se indicará ao principio do curso. |
|
Avaliación |
Metodoloxías
|
Competencias / Resultados |
Descrición
|
Cualificación
|
Sesión maxistral |
A7 A14 A23 B3 B5 B8 C4 |
Terase en conta o grao de asistencia ás sesións de clase e a participación activa nas mesmas. |
10 |
Traballos tutelados |
A1 A7 A9 A14 A15 B1 B2 B3 B5 B6 B7 B8 B9 B10 C6 C7 C8 |
Valorarase a asistencia ás titorías correspondentes, a corrección no contido e na expresión, de modo que se deducirá puntuación por faltas de ortografía e, en xeral, por unha expresión deficiente. Os alumnos Erasmus serán obxecto dunha consideración diferenciada en canto ás faltas de expresión, aínda que é esixible un mínimo de corrección lingüística. |
45 |
Proba mixta |
A7 A14 B5 B7 |
Realización dunha proba escrita sobre o contido da materia. Aplicaranse os mesmos criterios de corrección lingüística ca na actividade anterior. |
45 |
|
Observacións avaliación |
El sistema de avaliación será adaptado aos alumnos con dispensa académica. En virtude da diversidade de situacións posibles, no seu momento, de darse o caso, indicarase o sentido desta adaptación, de modo que aquelas sesións, probas etc. en que non poidan participar sexan compensadas con outras. Para a proba mixta cómpre acadar unha media de 5 para poder ser aprobado. Se o alumno realiza o 50% das actividades propostas, aínda que non se presente ao exame, será avaliado (a súa cualificación non será, pois, NP). Na segunda oportunidade, o alumno deberá completar as actividades que se solicitan.
|
Fontes de información |
Bibliografía básica
|
(). .
(). .
Munteanu Colán, Dan (2000). "La génesis de las lenguas románicas, resultado del contacto lingüístico", en Actes du XXIIè. Congrès Interanational de Linguistique et de Philologie Romanes (Bruxelles, juillet 1998), . Tübingen: Niemeyer
Munteanu Colán, Dan (2002). "Vectores en el contacto lingüístico: dominio hispánico", Revista de filología española.
Munteanu Colán, Dan (1996). El papiamento, lengua criolla hispánica. Madrid: Gredos
Bruyne, E. (1946). Etudes d´esthétique médiévale. Brujas: De Tempel
Russell, Peter E. (1991). Fernando de Rojas, La Celestina. Comedia o tragicomedia de Calisto y Melibea. Castalia: Madrid
Barolini, T. (1993). Il miglior fabbro. Dante e i poeti della Commedia. Tirín: Bollati Boringhieri
Corti, M. (1995). La Commedia di Dante e l´oltretoma eslamico. Belfagor, L, III.
Varvaro, Alberto (2001). Linguistica romanza. Corso d'introduzione. Napoli: Liguori (hay también versión francesa)
Curtius, Ernst Robert (1955). Literatura Europea y Edad Media Latina. México-Madrid-Buenos Aires: F.C.E.
Gargallo, José Enrique y Mª Reina Bastardas (2007). Manual de lingüística románica. Barcelona: Ariel
Tagliavini, Carlo (1973). Orígenes de las lenguas neolatinas. México: Fondo de Cultura Económica
Ariani, M. (1999). Petrarca. Roma: Salerno Editrice
Benson, R. L. (1977). Protohumanism and Narrative Technique in Early Thirteenth-Century Italian Ars Dictaminis. Ravenna: Longo |
Proporcionarase bibliografía específica para cada tema dentro da aula. |
Bibliografía complementaria
|
|
|
Recomendacións |
Materias que se recomenda ter cursado previamente |
|
Materias que se recomenda cursar simultaneamente |
|
Materias que continúan o temario |
|
|