Competencias del título |
Código
|
Competencias / Resultados del título
|
A1 |
Controlar las buenas prácticas de seguridad y salud en el trabajo. |
A5 |
Interpretación, análisis y aplicación práctica de los fundamentos e Instituciones de Derecho y Economía para administrar, gestionar y explotar el buque, la empresa marítima, el negocio marítimo y transporte, y la empresa náutica-deportiva. |
A10 |
Redactar e interpretar documentación técnica y publicaciones náuticas. |
A11 |
Emplear el inglés, hablado y escrito, aplicado a la navegación y el negocio marítimo. |
A13 |
Conocer el funcionamiento y alcance del seguro marítimo en el ámbito nacional e internacional. |
A15 |
Realizar una guardia de navegación segura. |
A17 |
Adoptar las medidas adecuadas en casos de emergencias. |
A18 |
Responder a señales de socorro en la mar. |
A19 |
Utilizar las frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas, y empleo del inglés hablado y escrito. |
A20 |
Transmitir y recibir información mediante todo tipo de señales. |
A27 |
Controlar el cumplimiento de las prescripciones legislativas. |
A29 |
Responder correctamente a las diferentes situaciones de emergencia. |
A35 |
Organizar y dirigir la tripulación. |
A37 |
Usar correctamente los diferentes aparatos de navegación y radiocomunicaciones. |
A38 |
Ser capaz de identificar, analizar y aplicar los conocimientos adquiridos en las distintas materias del Grado, a una situación determinada planteando la solución técnica más adecuada desde el punto de vista económico, medioambiental y de seguridad. |
B3 |
Aplicar un pensamiento crítico, lógico y creativo. |
B4 |
Comunicarse de manera efectiva en un entorno de trabajo. |
B5 |
Trabajar de forma autónoma con iniciativa. |
B6 |
Trabajar de forma colaborativa. |
B7 |
Comportarse con ética y responsabilidad social como ciudadano y como profesional. |
B8 |
Aprender en entornos de teleformación. |
B10 |
Versatilidad. |
B11 |
Capacidad de adaptación a nuevas situaciones. |
B13 |
Comunicar por escrito y oralmente los conocimientos procedentes del lenguaje científico. |
B14 |
Capacidad de análisis y síntesis. |
B16 |
Organizar, planificar y resolver problemas. |
C1 |
Expresarse correctamente, tanto de forma oral como escrita, en las lenguas oficiales de la comunidad autónoma. |
C2 |
Dominar la expresión y la comprensión de forma oral y escrita de un idioma extranjero. |
C3 |
Utilizar las herramientas básicas de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) necesarias para el ejercicio de su profesión y para el aprendizaje a lo largo de su vida. |
C4 |
Desarrollarse para el ejercicio de una ciudadanía abierta, culta, crítica, comprometida, democrática y solidaria, capaz de analizar la realidad, diagnosticar problemas, formular e implantar soluciones basadas en el conocimiento y orientadas al bien común. |
C6 |
Valorar críticamente el conocimiento, la tecnología y la información disponible para resolver los problemas con los que deben enfrentarse. |
C7 |
Asumir como profesional y ciudadano la importancia del aprendizaje a lo largo de la vida. |
C8 |
Valorar la importancia que tiene la investigación, la innovación y el desarrollo tecnológico en el avance socioeconómico y cultural de la sociedad. |
Resultados de aprendizaje |
Resultados de aprendizaje |
Competencias / Resultados del título |
Capacidad para interpretar textos y documentos relacionados con las instituciones en materias de Derecho internacional y economía relacionada con el transporte y negocio marítimo. |
A5 A10 A11 A13 A18 A19
|
B3 B7 B13 B14
|
C1 C2 C7
|
Capacidad para llevar a cabo la redacción y escritura así como interpretación de documentación técnica y publicaciones náuticas. |
A10 A11 A20 A27 A35 A38
|
B6 B14
|
C1
|
Capacidad para utilizar el Inglés tanto hablado como escrito en contextos y situaciones relacionadas con el negocio marítimo y navegación. |
A1 A10 A11 A17 A18 A19
|
B11 B13 B16
|
C2 C6
|
Capacidad para interpretar el contenido de una póliza de seguro marítimo redactada en Inglés así como el funcionamiento y alcance de la misma en el ámbito internacional. |
A13
|
B5 B13
|
C2
|
Capacidad para comunicarse en Inglés con interlocutores durante la guardia en "Puente" interpretando órdenes e instrucciones conducentes a mejorar la seguridad de la navegación. |
A15 A35 A37
|
B6 B14 B16
|
C1 C2 C8
|
Capacidad para transmitir y contestar a señales de socorro en el mar. |
A18 A29 A38
|
B3 B7 B11
|
C3
|
Capacidad para pdoer utilizar las frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas en Inglés hablado y escrito. |
A11 A19 A37
|
B10 B13
|
C3
|
Capacidad para transmitir y recibir información en Inglés mediante todo tipo de señales |
A20 A35
|
B4 B6 B14
|
C1 C2
|
Capacidad para leer e interpretar en Inglés la normativa que permita controlar el cumplimiento de las prescripciones legislativas. |
A27
|
|
|
Capacidad para dirigirse a la tripulación en Inglés a efectos de organizar y dirigir a la marinería y oficiales. |
A11 A29 A35
|
B6 B16
|
C4
|
Capacidad para comunicarse en Inglés mediante la utilización de los sistemas de radiocomunicaciones del buque. |
A11 A37
|
B4
|
C2
|
Capacidad para comunicarse de manera efectiva en el idioma Inglés, en un entorno de trabajo |
A15 A37
|
B4 B10
|
C1
|
Capacidad para adaptarse a las circunstancias propias de navegación comportándose con ética y responsabilidad social como ciudadano y como profesional intermediando con otros tripulantes en el idioma Inglés. |
|
B7
|
|
Capacidad para poder comunicarse en Inglés, tanto escrito como oralmente utilizando los conocimientos procedentes del lenguaje científico |
A27 A37
|
B8 B13
|
C4
|
Capacidad para poder expresarse y comprender de forma oral y escrita en el idioma Inglés. |
A11
|
B13
|
C2
|
Capacidad de interpretación y de asumir como profesional y ciudadano la importancia del aprendizaje del idioma Inglés y su utilización como lengua internacional para las comunicaciones en el mar y en otros entornos a lo largo de la vida. |
A10 A35
|
|
C7
|
Contenidos |
Tema |
Subtema |
Introduction and general review
|
Numbers and calculations.Symbols. Mathematical symbols
Dates
Measurements
Distance and speed
Tonnage
Time at sea
Terms relating to shapes
Abbreviations
Diagrams
Plimsoll disk and load lines.
Standard Helm Orders. |
Commercial Correspondence
|
Format
Types
Layout
Enquiries
Replies
Complaints
Apologies
e-mail
Telefax & Telex
Memorandum
Application Form
Curriculum Vitae
|
International methods of payment
|
Letter of Credit
Sterling cheque
Banker's draft
Banker's transfer
|
The letter of Credit
|
Special Terms
International Commerce Terms (INCOTERMS)
The basic Letter of Credit
Variations of the L/C
Collections
Vocabulary practice.
|
Documents relating to the Letter of Credit
|
Application for Commercial letter of credit
The bill of lading
The certificate of Insurance
Invoices
Promissory note
Cheque
Bill of exchange
|
Classification
|
Classification of ships
Classification Societies
Lloyd's Register of shipping
The Register Book
Lloyd's Surveyors
Surveys
Classifications symbols
|
Ships |
Cargo Ships
Classification in accordance with their cargo
Dry cargo ships:
Container ships
Lash Ships
Bulk Carriers
Ore carriers
Timber carriers
Refrigerated Ships
Passenger Ferries
Liquid cargo ships:
Oil Tankers
Inert Gas Systems
Tank Cleaning
Chemical Tanker
Gas Carriers
|
Other Ships |
Warships:
Combatant Vessels
Aircraft Carriers
Cruisers
Destroyers & Frigates
Submarines
Research and auxiliary ships
Auxiliary ships
Cable ships
Dredgers
Tugs
Lighters and Barges
Icebreakers
Offshore industry
|
Standard Marine Communications Phrases (SMCPs) |
Frases normalizadas de la O.M.I.
Communications at sea
Draft Standard Marine Communication Phrases
Distress communications
Urgency communications
Safety communications
Pilotage
Specials
Vessel Traffic Service (VTS) Standard Phrases
Description of radio communications system
VHF procedures
Applied Terminology – Standardisation vocabulary
|
Pilotage and shiphandling |
Navigational Terms
The law of Pilotage
Safety when embarking and disembarking
Recovery of person overboard from pilot launches
Life jackets and buoyancy aids
Planning Pilotage and Pilotage Techniques
Traffic Management
Shiphandling
Bridge Design and Ship Control
|
Basic principles of VHF radio communications |
VHF procedures
Distress, urgency and safety procedures
VHF standard phrases and messages
Major communications subjects
Full conversations
Seaspeak maritime vocabulary
Ship reporting system
SMSSM communications
|
Shipping Documentation |
Freight account
Standard shipping note
Bill of lading
Letter of indemnity
Packing list
Shipping liabilities
Forwarding Agents
|
CARGO DOCUMENTS and EXAMPLES |
Hold inspection certificates
Mate's receipts
Bills of lading and authorisations to sign them
Phytosanitary certificates
Certificates of compliance
Origin
Declarations by shipper
Certificates of I.M.O. classification
Loading
Dangerous cargo manifests
Letters of protest
Empty hold certificates
EXAMPLES:
Request for freight rates and sailings and reply to rquest
Instruction to a forwarding agent
Forwarding agent’s enquiry for freight rates
Confirmation of a shipment
Advice of shipment to importers’s forwarding agent
Advice of shipment to importer
Delay in arrival of shipment
Certificate of Origin
Enquiry for a time charter
General Charter
|
Manning of Vessels |
Organisation on board
The Ranks and titles of the personnel
The Organisation of a Ship’s Crew
General Purpose Manning
The Crew and its Watches
The Deck Department.
Describing the work of the Deck Department
|
Seamanship |
Directions
Terms describing position in relation to a ship
Navigation lights
Knots
Ropes
The international code of signals
Buoys and markers
International light characteristics
Berthing
Rules of the road
Navigation
Maintenance on board
Nautical maps / charts
Introductory Meteorology for sailors
Stowed
|
Safety Systems on board |
General about safety on board and emergency situations.
Your Safety Aboard
Ship Casualties
Alarms on board
Signs and symbols
Fire fighting
First aid and medical care
Man overboard
Abandon ship
Search and rescue
Terms relating to life-saving appliances
|
Planificación |
Metodologías / pruebas |
Competencias / Resultados |
Horas lectivas (presenciales y virtuales) |
Horas trabajo autónomo |
Horas totales |
Actividades iniciales |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
3 |
0 |
3 |
Aprendizaje colaborativo |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
5 |
0 |
5 |
Estudio de casos |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
10 |
0 |
10 |
Sesión magistral |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
60 |
5 |
65 |
Prueba mixta |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
2 |
0 |
2 |
Análisis de fuentes documentales |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
20 |
35 |
55 |
|
Atención personalizada |
|
10 |
0 |
10 |
|
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos |
Metodologías |
Metodologías |
Descripción |
Actividades iniciales |
Familiarizar al alumno con el manejo de documentos relacionados con el Inglés Comercial Marítimo, terminología legal marítima, reglamentos, cartas de navegación, cartas de crédito y métodos internacionales de pago así como otros relacionados con el buque. Utilización de vocabulario y procedimientos marítimos normalizados especialmente en publicaciones náuticas; información meteorológica; mensajes relativos a seguridad y operación del buque; comunicación con otros buques y estaciones costeras con el empleo del vocabulario normalizado de navegación marítima y frases normalizadas de la OMI. Redacción e interpretación de correspondencia comercial y documentos anexos. Se formará al alumno con amplios conocimientos sobre terminología y utilización de estructuras gramaticales propias del Inglés específico a los hombres y mujeres del mar. Especial hincapié en la utilización del lenguaje escrito y dominio del lenguaje oral a nivel comprensión y producción mediante el empleo de vocabulario y procedimientos marítimos normalizados. |
Aprendizaje colaborativo |
Fomentar la interrelación de los alumnos en tareas y trabajos de colaboración estimulando el trabajo en equipo. |
Estudio de casos |
Véase apartado de evaluación |
Sesión magistral |
Exposición de los contenidos básicos de la materia, previo a la realización de las prácticas. |
Prueba mixta |
Combinación de teoría y práctica plasmada en un ejercicio que consiste en solucionar un caso real. |
Análisis de fuentes documentales |
Aportación de documentos variados relacionados con la navegación y el negocio marítimo para su análisis, comprensión y explotación lingüística. |
Atención personalizada |
Metodologías
|
Estudio de casos |
|
Descripción |
Tutorías en grupos muy reducidos o individualizadas. En esta materia, cada alumno será atendido de manera personalizada, tanto en el aula como en el horario de tutorías, pudiendo extenderse esta alternativa a otros sistemas en función a las necesidades del alumnado. |
|
Evaluación |
Metodologías
|
Competencias / Resultados |
Descripción
|
Calificación
|
Análisis de fuentes documentales |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
Aportación de documentos variados relacionados con la navegación y el negocio marítimo para su análisis, comprensión y explotación lingüística. |
10 |
Aprendizaje colaborativo |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
Fomentar la interrelación de los alumnos en tareas y trabajos de colaboración estimulando el trabajo en equipo. |
5 |
Estudio de casos |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
Análisis de diversos documentos que pueden abarcar desde contratos, créditos documentarios, pólizas de fletamento, seguro marítimo, métodos internacionales de pago y otros relacionados con la navegación y el negocio marítimo con explotación lingüística de los mismos y resolución de casos prácticos relacionados con los citados documentos. |
5 |
Sesión magistral |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
Exposición de los contenidos básicos de la materia, previo a la realización de las prácticas. |
20 |
Prueba mixta |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
Combinación de teoría y práctica plasmada en un ejercicio que consiste en solucionar un caso real. |
50 |
Actividades iniciales |
A1 A5 A10 A11 A13 A15 A17 A18 A19 A20 A27 A29 A35 A37 A38 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 B16 C1 C2 C3 C4 C6 C7 C8 |
Familiarizar al alumno con el manejo de documentos relacionados con el Inglés Comercial Marítimo, terminología legal marítima, reglamentos, cartas de navegación, cartas de crédito y métodos internacionales de pago así como otros relacionados con el buque. Utilización de vocabulario y procedimientos marítimos normalizados especialmente en publicaciones náuticas; información meteorológica; mensajes relativos a seguridad y operación del buque; comunicación con otros buques y estaciones costeras con el empleo del vocabulario normalizado de navegación marítima y frases normalizadas de la OMI. Redacción e interpretación de correspondencia comercial y documentos anexos. Se formará al alumno con amplios conocimientos sobre terminología y utilización de estructuras gramaticales propias del Inglés específico a los hombres y mujeres del mar. Especial hincapié en la utilización del lenguaje escrito y dominio del lenguaje oral a nivel comprensión y producción mediante el empleo de vocabulario y procedimientos marítimos normalizados. |
10 |
|
Observaciones evaluación |
Prueba objetiva.
Prueba objetiva.Tendrá carácter obligatorio para aquellos alumnos que no participen de la evaluación continua de la materia a lo largo del curso (su cumplimiento requerirá un mínimo de 80% de asistencias, realizar las prácticas de laboratorio o taller de idiomas. Permite evaluar y comprobar los resultados esperados en cuanto al contenido global de la materia. Verificar el grado de alcance de los objetivos propuestos.
El examen final global, como evaluación única, consistirá en una prueba compuesta de dos partes con valoración independiente, y obtener un mínimo de 5 puntos en cada una: a) teórica (50%); b) práctica (50%) |
|
Fuentes de información |
Básica
|
|
· Seaspeak Training Manual. Adopted by the United Nations. International Maritime Organisation (I.M.O.) Recommended by the international Association of Lighthouse Authorities. BARK, M.A. English for Nautical Students. Brown, Son & Ferguson
· TN BLAKEY. English for Maritime Studies. Prentice / Hall International
· BARK, M.A. English for Nautical Students. Brown, Son & Ferguson
· Bulk Carrier Practice. Captain J. Isbester ExC FNI
· The Nautical Institute on Pilotage and Shiphandling
LOPEZ E., SPIEGELBERG, J.M. & CARRILO, F. Inglés Técnico Naval. Universidad de
· Cádiz.
· WEEKS, F.F. (1986) Walvelength. Alhambra.
· English for Maritime Commerce. Joaquín Buelga – David Wilson.
· I.M.O. (1997) Standard Marine Communication Phrases
· Commercial Correspondence. Oxford University Press. A. Ashley.
· West Coast of Spain and Portugal Pilot. Hydrographic Department Admiralty.
· A University Course in English Grammar. Angela Downing and Philip Locke. Prentice Hall International English Language Teaching.
· Maritime English. International Maritime Organization. Ashford Open Learning Ltd.
· La nueva correspondencia comercial Español Inglés. Editorial de Vecchi, S.A.
|
Complementária
|
|
· TN BLAKEY. English for Maritime Studies. Prentice / Hall International |
Recomendaciones |
Asignaturas que se recomienda haber cursado previamente |
|
Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente |
Derecho Marítimo II/631G01403 |
|
Asignaturas que continúan el temario |
|
Otros comentarios |
Visión global de la asignatura con aplicación práctica de los documentos utilizados. |
|