Study programme competencies |
Code
|
Study programme competences / results
|
A1 |
Coñecer e aplicar os métodos e as técnicas de análise lingüística e literaria. |
A2 |
Saber analizar e comentar textos e discursos literarios e non literarios utilizando apropiadamente as técnicas de análise textual. |
A3 |
Coñecer as correntes teóricas da lingüística e da ciencia literaria. |
A7 |
Coñecer as literaturas en lingua galega, española e inglesa. |
A11 |
Ter capacidade para avaliar, analizar e sintetizar criticamente información especializada. |
A14 |
Ser capaz para identificar problemas e temas de investigación no ámbito dos estudos lingüísticos e literarios e interrelacionar os distintos aspectos destes estudos. |
A15 |
Ser capaz de aplicar os coñecementos lingüísticos e literarios á práctica. |
A16 |
Ter un coñecemento avanzado das literaturas en lingua inglesa. |
A17 |
Coñecer a historia e a cultura das comunidades anglófonas. |
B1 |
Utilizar os recursos bibliográficos, as bases de datos e as ferramentas de busca de información. |
B2 |
Manexar ferramentas, programas e aplicacións informáticas específicas. |
B3 |
Adquirir capacidade de autoformación. |
B5 |
Relacionar os coñecementos cos doutras áreas e disciplinas. |
B6 |
Ter capacidade de organizar o traballo, planificar e xestionar o tempo e resolver problemas de forma efectiva. |
B7 |
Ter capacidade de análise e síntese, de valorar criticamente o coñecemento e de exercer o pensamento crítico. |
B8 |
Apreciar a diversidade. |
B9 |
Valorar a importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade. |
B10 |
Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán/á e profesional. |
C3 |
Utilizar as ferramentas básicas das tecnoloxías da información e as comunicacións (TIC) necesarias para o exercicio da súa profesión e para a aprendizaxe ao longo da súa vida. |
C4 |
Desenvolverse para o exercicio dunha cidadanía aberta, culta, crítica, comprometida, democrática e solidaria, capaz de analizar a realidade, diagnosticar problemas, formular e implantar solucións baseadas no coñecemento e orientadas ao ben común. |
C6 |
Valorar criticamente o coñecemento, a tecnoloxía e a información dispoñible para resolver os problemas cos que deben enfrontarse. |
C7 |
Asumir como profesional e cidadán a importancia da aprendizaxe ao longo da vida. |
Learning aims |
Learning outcomes |
Study programme competences / results |
Estudiar e aplicar os métodos de análise comparativo entre texto narrativo e texto audiovisual, en concreto novela e filme. |
A1 A2 A7 A11 A15 A16
|
B1 B5 B8
|
C3 C6
|
Ter a capacidade de profundizar na complexa relación entre sistema verbal e sistema visual, no caso das literaturas española, inglesa e galega. |
A3 A7 A11 A15 A17
|
B3 B5 B6 B7 B8
|
C4 C7
|
Profunbdizar nos coñecementos sobre literatura e cinema e outras artes vuisuais, como compoñente esencial da cultura contemporanea. |
A1 A3 A7 A11 A14
|
B1 B2 B5 B8 B9 B10
|
C3 C4 C6
|
Contents |
Topic |
Sub-topic |
1. Novas fronteiras da Literatura. |
- A cuestón dos soportes da ficción.
- Oralitura, Literatura, Visualitura, Virtualitura.
- As artes visuais
- Pintura, Escultura, Música e Cinema. |
2. Literatura e Cinema. |
-O cinema como arte e como linguaxe.
- Discurso fílmico e discurso literario.
- Cine e xéneros.
|
3. Novela e Cinema. |
- O fenómeno da adaptación/transposición
- O concepto de transposición.
- Tipoloxía |
4. Análise do texto fílmico |
- Enunciación narrativa e cinematográfica
- Espazo e tempo na novela e no cinema
- Os códigos cinematográficos.
|
5. Análise comparado do texto narrativo e fílmico |
- O método comparativo semiótico-textual.
- Converxencias, diverxencias e interferencias.
- Intriga, diéxese y personaxes. |
Planning |
Methodologies / tests |
Competencies / Results |
Teaching hours (in-person & virtual) |
Student’s personal work hours |
Total hours |
Oral presentation |
A2 A11 A15 A16 A17 B5 C4 |
4 |
20 |
24 |
Supervised projects |
A1 A14 B2 B6 B7 B8 |
4 |
20 |
24 |
ICT practicals |
B1 B3 B9 C3 C6 |
2.5 |
40 |
42.5 |
Guest lecture / keynote speech |
A3 A7 B10 C7 |
20 |
0 |
20 |
|
Personalized attention |
|
2 |
0 |
2 |
|
(*)The information in the planning table is for guidance only and does not take into account the heterogeneity of the students. |
Methodologies |
Methodologies |
Description |
Oral presentation |
El trabajo tutelado de estudio de una transposición fílmica, será presentado oralmente en clase. |
Supervised projects |
La evaluación de la asignatura consistirá esencialmente en la elaboración de un trabajo comparativo de una transposición fílmica, siguiendo el método expuesto en clase. |
ICT practicals |
Se realizarán prácticas de documentación a través de la red. |
Guest lecture / keynote speech |
Las sesiones magistrales contendrán la exposición de la metodología comparativa semiótico-textual desarrollada por el profesor. |
Personalized attention |
Methodologies
|
Oral presentation |
Supervised projects |
|
Description |
El profesor estará disponible para la realización de los trabajos comparativos novela/filme, que serán expuestos en clase oralmente.
Se podrán consultar aspectos metodológicos y prácticos de la propia exposición. |
|
Assessment |
Methodologies
|
Competencies / Results |
Description
|
Qualification
|
Oral presentation |
A2 A11 A15 A16 A17 B5 C4 |
A evaliación da asignatura basarase nun traballo tutelado de análise comparado dunha novela e un filme, que deberá ser exposto polo alumno en clase. Os outros alumnos deberán intervir facendo preguntas e suxerencias aos compañeiros que expoñen o seu traballo. |
40 |
Supervised projects |
A1 A14 B2 B6 B7 B8 |
Un 60 % da avalación da asignatura consistirá na redacción dun traballo de investigación a partires da comparación dunha novela coa sua transposición fílmica. |
60 |
|
Assessment comments |
Xullo: recuperaranse as
actividades non superadas na primeira oportunidade; o profesor
concretará os detalles despois dos resultados da primeira oportunidade.
|
Sources of information |
Basic
|
PAZ GAGO, J- M. (2004). “Propuestas para un replanteamiento metodológico en el estudio de las relaciones de literatura y cine. el método comparativo semiótico-textual”. Signa, nº 13
PAZ GAGO, J- M. (2010). “Sleuth. La meta-reescritura fílmico-teatral. (Más sobre el método comparativo semiótico-textual)”. Reescrituras fílmicas: Nuevos territorios de la adaptación, Pérez Bowie, J. A. Ed., Salamanca, Unive |
|
Complementary
|
AUMONT, J. y MARIE, M. (1990). Análisis del film. Barcelona: Paidós
CARMONA, R. (1991). Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra
AUMONT, J. y MARIE, M. (2002). Dictionnaire théorique et critique du cinéma. París: Nathan
COUTO CANTERO, P., CASTRO DE PAZ, J. L. y PAZ GAGO, J. M. (1999). ien años de cine. Historia, teoría y análisis del texto fílmico. Madrid: Visor
PEREZ BOWIE, J. A. Ed. (2003). La adaptación cinematográfica de textos literarios. Teoría y práctica. Salamanca: Plaza Ediciones Universitarias
PEÑA-ARDID, C. (1992). Literatura y cine. Madrid: Cátedra
PEREZ BOWIE, J. A. Ed. (2010). Reescrituras fílmicas: Nuevos territorios de la adaptación. Salamanca: Universidad de Salamanca |
|
Recommendations |
Subjects that it is recommended to have taken before |
|
Subjects that are recommended to be taken simultaneously |
|
Subjects that continue the syllabus |
|
|