Competencias do título |
Código
|
Competencias / Resultados do título
|
A1 |
Coñecemento da natureza da información e dos documentos, dos seus diversos modos de produción e do seu ciclo de xestión, dos aspectos legais e éticos do seu uso e transferencia, e das fontes principais de información en calquera soporte. |
A7 |
Coñecemento de inglés empresarial e técnico. |
B6 |
Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán e como profesional. |
B10 |
Capacidade de uso e adaptación de diversas técnicas de comunicación oral e escrita cos usuarios da información. |
C4 |
Desenvolverse para o exercicio dunha cidadanía aberta, culta, crítica, comprometida, democrática e solidaria, capaz de analizar a realidade, diagnosticar problemas, formular e implantar solucións baseadas no coñecemento e orientadas ao ben común. |
C7 |
Asumir como profesional e cidadán a importancia da aprendizaxe ao longo da vida. |
Resultados de aprendizaxe |
Resultados de aprendizaxe |
Competencias / Resultados do título |
Coñecemento da natureza da información e dos documentos, dos seus diversos modos de produción e do seu ciclo de xestión, dos aspectos legais e éticos do seu uso e transferencia, e das fontes principais de información en calquera soporte. |
A1
|
|
|
Coñecemento de inglés empresarial e técnico, |
A7
|
|
|
Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán e como profesional. |
|
B6
|
|
Capacidade de uso e adaptación de diversas técnicas de comunicación oral e escrita cos usuarios da información. |
|
B10
|
|
Desenvolverse para o exercicio dunha cidadanía aberta, culta, crítica, comprometida, democrática e solidaria, capaz de analizar a realidade, diagnosticar problemas, formular e implantar solucións baseadas no coñecemento e orientadas ao ben común. |
|
|
C4
|
Asumir como profesional e cidadán a importancia da aprendizaxe ao longo da vida. |
|
|
C7
|
Contidos |
Temas |
Subtemas |
1.- El inglés como actividad comunicativa y herramienta social. |
1.1.- Describir situaciones reales.
1.2.- Escribir instrucciones y resúmenes.
1.3.- La construcción de la sintaxis inglesa.
1.4.- Práctica oral/conversacional.
1.5.- Situaciones profesionales orales y escritas. |
2.- Tipos de vocabulario y de textos. |
2.1.- Vocabulario y textos de contenido empresarial y técnico. |
3.- Sintaxis. |
3.1.- Construcción de párrafos.
3.2.- Textos técnicos.
3.2.- Textos empresariales y comerciales. |
Planificación |
Metodoloxías / probas |
Competencias / Resultados |
Horas lectivas (presenciais e virtuais) |
Horas traballo autónomo |
Horas totais |
Sesión maxistral |
|
14 |
0 |
14 |
Prácticas de laboratorio |
|
15 |
0 |
15 |
Traballos tutelados |
|
10 |
14.5 |
24.5 |
Lecturas |
|
5 |
10 |
15 |
|
Atención personalizada |
|
44 |
0 |
44 |
|
*Os datos que aparecen na táboa de planificación son de carácter orientativo, considerando a heteroxeneidade do alumnado |
Metodoloxías |
Metodoloxías |
Descrición |
Sesión maxistral |
Exposición de contenidos teóricos de la asignatura, visualización de ejemplos y resolución de dudas por parte del profesor. |
Prácticas de laboratorio |
Listening comprehension |
Traballos tutelados |
Traducción |
Lecturas |
Reading comprehension |
Atención personalizada |
Metodoloxías
|
Lecturas |
Prácticas de laboratorio |
Traballos tutelados |
Sesión maxistral |
|
Descrición |
La atención personalizada se hará, globalmente, mediante tutorías personalizadas directas, individuales y grupales, y su finalidad será la de resolver las cuestiones puntuales que se le planteen al alumno o que le impidan el siguiemiento de la materia.
|
|
Avaliación |
Metodoloxías
|
Competencias / Resultados |
Descrición
|
Cualificación
|
Prácticas de laboratorio |
|
4.- Listening Comprehension: 25% |
25 |
Sesión maxistral |
|
Está dividida en cuatro partes, cada unha delas valora capacidades específicas de cada unha das metodoloxías empregadas.
1.- Reading Comprehension: 30%
2.- Vocabulary: 20%
3.- Translation: 25% |
75 |
|
Observacións avaliación |
|
Fontes de información |
Bibliografía básica
|
Comfordt, J. (1982). Basic Technical English. OUP
Mascull, B. (). Business, Vocabulary in use. Cambridge U.P.
(1991). Collins Cobuild. Harpercollins Publishers, London
(). Computer Graphics and Applications. Computer society
(). Dicciionario Enciclopédico de Términos Técnicos. McGraw-Hill, N. York
Alcaraz Varó, E. y Brian Huges (). Diccionario de Términos Económicos, Financieros y Comerciales. Ariel. Barcelona
Beigheder Atienza, Federico (). Diccionario Politécnico. Diaz de Santos, Madrid
Erich Glendinning, John Mcswan (1996). English Computing. Longnan, España
Álvarez de Mon, I y Mª. A. Lerchundi, P. Moreno (1993). English for Electronics. McGraw-Hill, España
Michael Brooks, François Lagountte (1993). English for Information Technology. Alambra, Madrid
Riley, A. (1991). English for Law. Houndmills: MacMillan
Thomson, Mortinet (1975). English Grammar. Oxford University Press
Murphy, R (1990). English Grammar in Use. Cambridge CUP
Erich Glendinning, John Mcswan (1984). English in Mechanical Engineering. Oxford
Battalio, J. (1998). Essays in the Study of Scientific Discourse. Methods, Practice and Pedagogy. Ablex
(). Marine Tachnology.
(). Oxford Dictionary of Curret Idiomatic English. O.N.P. Oxford
Dv. Jarollav Vaclavik (1989). Scientific and Technical English. Zurich
(1990). The New Cambridge English Course. Cambridge |
|
Bibliografía complementaria
|
|
|
Recomendacións |
Materias que se recomenda ter cursado previamente |
|
Materias que se recomenda cursar simultaneamente |
|
Materias que continúan o temario |
|
|