Competencias del título |
Código
|
Competencias / Resultados del título
|
Resultados de aprendizaje |
Resultados de aprendizaje |
Competencias / Resultados del título |
Conocer la importancia del contacto lingüístico, literario y cultural dentro del espacio románico y su influencia en la diferenciación de las distintas lenguas y tradiciones literarias. |
A1 A7 A11 A15 A20 A22 A23
|
|
|
Ser capaz de distinguir y analizar los elementos que proceden del contacto lingüístico en las lenguas románicas. |
A9 A14 A15
|
B1 B3 B5 B6 B7 B8 B9
|
C4 C6 C8
|
Valorar la importancia de la diversidad cultural y de las relaciones interculturales. |
|
B5 B8
|
C4 C7
|
Conocer y valorar la importancia del espacio lingüístico y literario románico en relación con otras tradiciones lingüísticas y literarias, en particular con la de la lengua objeto de estudio del grado. |
A14
|
B5 B7 B8 B10
|
C4
|
Conocer y ser capaz de utilizar los principales recursos y aplicaciones existentes para el estudio de los contactos lingüísticos y literarios en relación con las lenguas románicas. |
A14
|
B1 B2 B3 B5 B6 B9
|
C6 C8
|
Contenidos |
Tema |
Subtema |
1. El contacto entre el latín y otras lenguas como factor de formación y diferenciación de las lenguas románicas. |
1.1. Marco histórico y cultural.
1.2. El latín y las lenguas prerromanas.
1.3. El latín y las lenguas de superestrato (lenguas germánicas, árabe, eslavo, turco y otras).
1.4. El latín y el griego como lengua de adstrato.
|
2. Situaciones de bilingüismo y/o diglosia en la Romania actual. |
2.1. La situación lingüística en España y/o Francia y/o España. |
3. Tradiciones literarias y géneros en la Edad Media románica: su recorrido por distintas lenguas. |
3.1. La alegoría: del "Roman de la Rose" a la "Commedia" de Dante. Fuentes latinas y tradiciones europeas.
3.2. El cuento: del "exemplum" a la "novella".
3.3. Petrarca y el petrarquismo. |
4. Leyendas épicas y su difusión en la literatura medieval. |
4.1. La leyenda de Roldán y Roncesvalles.
4.2. La leyenda de Carlomagno. |
5. Contactos líricos y tradiciones. |
5.1. Lírica culta y lírica tradicional: intercambios.
5.2. Contactos trovadorescos. |
6. Contactos narrativos: los "romans antiques" y la materia clásica: las realizaciones románicas. |
6.1. "Roman de Thèbes".
6.2. "Roman d´Eneas".
6.3. "Roman de Troie".
6.4. "Roman d´Alexandre".
6.5. "Libro de Apolonio" |
7. La leyenda de Tristán y su difusión en diversas tradiciones literarias. |
47.1. Tristán de Béroul y Tristán de Thomas.
7.2. Los relatos breves: Lai de Chevrefeuille y Folies Tristan.
7.3. Las versiones alemanas: Eilhart d'Oberg y Gottfried de Strasbourg.
7.4. La Tristams Saga noruega.
7.5. Las transformaciones en prosa. |
Planificación |
Metodologías / pruebas |
Competencias / Resultados |
Horas lectivas (presenciales y virtuales) |
Horas trabajo autónomo |
Horas totales |
Lecturas |
A7 A11 A15 B1 B5 B7 B8 |
0 |
17 |
17 |
Trabajos tutelados |
A1 A7 A9 A14 A15 B1 B2 B3 B5 B6 B7 B8 B9 B10 C6 C7 C8 |
0 |
20 |
20 |
Prueba mixta |
A7 A14 B5 B7 |
2 |
24 |
26 |
Sesión magistral |
A7 A14 A23 B3 B5 B8 C4 |
14 |
0 |
14 |
Análisis de fuentes documentales |
A14 A15 A20 A22 A23 B1 B3 B5 B7 B8 B9 C4 C6 C8 |
16 |
16 |
32 |
|
Atención personalizada |
|
3.5 |
0 |
3.5 |
|
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos |
Metodologías |
Metodologías |
Descripción |
Lecturas |
Lectura de fuentes primarias e/o secundarias necesarias para adquirir los conocimientos y destrezas relacionados con la materia. |
Trabajos tutelados |
Realización de un trabajo guiado por la profesora sobre una de las secciones del programa (lingüística o literaria). |
Prueba mixta |
Prueba de carácter teórico-práctico que evaluará los conocimientos y destrezas adquiridos y que se realizará al final del curso |
Sesión magistral |
Explicación por parte de la profesora de los contidos do programa, que incuye la formulación de preguntas por parte de los alumnos. |
Análisis de fuentes documentales |
Estudio de textos y otras fuentes que conduzcan al mejor conocimientoye dominio de la materia del programa y a adquirir de forma más eficaz las destrezas asociadas al mismo. |
Atención personalizada |
Metodologías
|
Análisis de fuentes documentales |
Trabajos tutelados |
|
Descripción |
Estas metodologías comportan un seguimiento particularizado de las profesoras, dentro y fuera del aula, según un calendario que se indicará al principio del curso. |
|
Evaluación |
Metodologías
|
Competencias / Resultados |
Descripción
|
Calificación
|
Sesión magistral |
A7 A14 A23 B3 B5 B8 C4 |
Se tendrá en cuenta el grado de asistencia a las sesiones de clase y la participación activa en las mismas. |
10 |
Trabajos tutelados |
A1 A7 A9 A14 A15 B1 B2 B3 B5 B6 B7 B8 B9 B10 C6 C7 C8 |
Se valorará la asistencia a las tutorías correspondientes, la corrección en el contenido y en la expresión, de modo que se deducirá puntuación por faltas de ortografía y en general por una deficiente expresión. Los alumnos Erasmus serán objeto de una consideración diferenciada en cuanto a las faltas de expresión, si bien es exigible un mínimo de corrección lingüística. |
45 |
Prueba mixta |
A7 A14 B5 B7 |
Realización de una prueba escrita sobre el contenido de la materia. Se aplicarán los mismos criterios de corrección lingüística que en el apartado anterior. |
45 |
|
Observaciones evaluación |
El sistema de evaluación será adaptado a los alumnos con dispensa académica. En virtud de la diversidad de situaciones posibles, en su momento, de darse el caso, se indicará el sentido de esta adaptación, de modo que aquellas sesiones, pruebas, etc. en las que no puedan participar sean compensadas con otras. Para la prueba mixta se ha de alcanzar la media de 5 para poder ser aprobado. Si el alumno realiza el 50% de las actividades propuestas, aunque no se presente al examen, será evaluado (su calificación no será, pues, NP). En la segunda oportunidad, el alumno deberá completar las actividades que se solicitan.
|
Fuentes de información |
Básica
|
(). .
(). .
Munteanu Colán, Dan (2000). "La génesis de las lenguas románicas, resultado del contacto lingüístico", en Actes du XXIIè. Congrès Interanational de Linguistique et de Philologie Romanes (Bruxelles, juillet 1998), . Tübingen: Niemeyer
Munteanu Colán, Dan (2002). "Vectores en el contacto lingüístico: dominio hispánico", Revista de filología española.
Munteanu Colán, Dan (1996). El papiamento, lengua criolla hispánica. Madrid: Gredos
Bruyne, E. (1946). Etudes d´esthétique médiévale. Brujas: De Tempel
Russell, Peter E. (1991). Fernando de Rojas, La Celestina. Comedia o tragicomedia de Calisto y Melibea. Castalia: Madrid
Barolini, T. (1993). Il miglior fabbro. Dante e i poeti della Commedia. Tirín: Bollati Boringhieri
Corti, M. (1995). La Commedia di Dante e l´oltretoma eslamico. Belfagor, L, III.
Varvaro, Alberto (2001). Linguistica romanza. Corso d'introduzione. Napoli: Liguori (hay también versión francesa)
Curtius, Ernst Robert (1955). Literatura Europea y Edad Media Latina. México-Madrid-Buenos Aires: F.C.E.
Gargallo, José Enrique y Mª Reina Bastardas (2007). Manual de lingüística románica. Barcelona: Ariel
Tagliavini, Carlo (1973). Orígenes de las lenguas neolatinas. México: Fondo de Cultura Económica
Ariani, M. (1999). Petrarca. Roma: Salerno Editrice
Benson, R. L. (1977). Protohumanism and Narrative Technique in Early Thirteenth-Century Italian Ars Dictaminis. Ravenna: Longo |
En el aula se proporcionará bibliografía específica para cada tema. |
Complementária
|
|
|
Recomendaciones |
Asignaturas que se recomienda haber cursado previamente |
|
Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente |
|
Asignaturas que continúan el temario |
|
|