Competencias do título |
Código
|
Competencias / Resultados do título
|
A1 |
Coñecemento dos principios básicos, as técnicas fundamentais e algúns resultados destacados da investigación actual en lingüística. |
A2 |
Capacidade para comprender a diversidade teórica e metodolóxica das escolas lingüísticas. |
A3 |
Capacidade para distinguir e aplicar axeitadamente os distintos métodos de investigación en lingüística. |
A6 |
Coñecemento das principais áreas da lingüística aplicada. |
A7 |
Capacidade para aplicar os coñecementos lingüísticos adquiridos aos problemas do mundo profesional (docencia, asesoramento e mediación lingüística, tradución, lexicografía, planificación lingüística...). |
B1 |
Posuír e comprender coñecementos que acheguen unha base ou oportunidade de ser orixinais no desenvolvemento e/ou aplicación de ideas, a miúdo nun contexto de investigación. |
B2 |
Que os estudantes saiban aplicar os coñecementos adquiridos e a súa capacidade de resolución de problemas en ámbitos novos ou pouco coñecidos dentro de contextos máis amplos (ou multidisciplinares) relacionados coa súa área de estudo. |
B3 |
Que os estudantes sexan capaces de integrar coñecementos e enfrontarse á complexidade de formular xuízos a partir dunha información que, sendo incompleta ou limitada, inclúa reflexións sobre as responsabilidades sociais e éticas vinculadas á aplicación dos seus coñecementos e xuízos. |
B4 |
Que os estudantes saiban comunicar as súas conclusións —e os coñecementos e razóns últimas que as sustentan— a públicos especializados e non especializados dun modo claro e sen ambigüidades. |
B5 |
Que os estudantes posúan as habilidades de aprendizaxe que lles permitan continuar estudando dun modo que haberá de ser en boa medida autodirixido ou autónomo. |
B6 |
Capacitación dos estudantes para que adquiran coñecementos lingüísticos especializados e habilidades para analizar criticamente as propostas máis relevantes no ámbito dos estudos lingüísticos. |
B7 |
Adquisición dos fundamentos metodolóxicos e críticos que permitan aos estudantes acceder ao exercicio da actividade profesional cunha formación versátil e interdisciplinar. |
B8 |
Capacidade dos estudantes no manexo das novas tecnoloxías da información e da comunicación aplicadas ao campo dos estudos lingüísticos, así como indicar a súa utilidade na práctica profesional e investigadora. |
B9 |
Capacidade dos estudantes para abrir vías de investigación novidosas no ámbito dos estudos lingüísticos, dotándoas de aplicación práctica para a súa transferencia a distintos ámbitos profesionais |
B10 |
Capacidade dos estudantes para comprender as interrelacións pertinentes entre os diversos ámbitos de estudo que integran o máster. |
C4 |
Desenvolvemento para o exercicio dunha cidadanía aberta, culta, crítica, comprometida, democrática e solidaria, capaz de analizar a realidade, diagnosticar problemas, formular e implantar solucións baseadas no coñecemento e orientadas ao ben común. |
C5 |
Comprensión da importancia da cultura emprendedora e coñecemento dos medios ao alcance das persoas emprendedoras. |
C6 |
Valoración crítica do coñecemento, a tecnoloxía e a información dispoñible para resolver os problemas cos que deben enfrontarse. |
C7 |
Asunción, como profesional e como cidadán/a, da importancia da aprendizaxe ao longo da vida. |
C8 |
Valoración da importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade. |
Resultados de aprendizaxe |
Resultados de aprendizaxe |
Competencias / Resultados do título |
Coñecer os conceptos básicos e as metodoloxías asociadas ás distintas ramas da lingüística aplicada. |
AI1 AI2 AI3 AI6 AI7
|
BI1 BI2 BI3 BI4 BI5 BI6 BI7 BI9 BI10
|
CM4 CM5 CM6 CM7 CM8
|
Distinguir as principais ramas da lingüística aplicada |
AI2 AI3 AI6
|
BI1 BI2 BI3 BI4 BI5
|
CM6 CM8
|
Xestionar e comprender as situacións comunicativas específicas:
-Aplicacións psicolingüísticas
-Aplicacións sociolingüísticas
-Interacción comunicativa
-Industrias da lingua e tecnoloxía lingüísticas
-Didáctica e aprendizaxe de linguas nun contexto multicultural e multilingüe
|
AI2 AI3 AI6 AI7
|
BI1 BI2 BI3 BI4 BI5 BI8
|
CM4 CM5 CM6 CM7 CM8
|
Contidos |
Temas |
Subtemas |
1. Conceptos básicos e procedementos na lingüística aplicada
|
1.1. A definición de Lingüística aplicada
1.2. O binomio investigacion básica - investigación aplicada. A superación desta dicotomía
1.3. Evolución da Lingüística aplicada no contexto das diferentes teorías lingüísticas
1.4. A lingüística aplicada e a investigación-acción |
2. Lingüística aplicada. Principais ramas |
2.1. Lingüística aplicada á ensinanza de linguas: L-1, L-2 e plurilingüismo
2.2. Política e planificación lingüísticas
2.3. Patoloxías da linguaxe e Lingüística clínica
2.4. Análise do discurso e mediación comunicativa |
3. Didáctica e aprendizaxe de linguas nun contexto multicultural e multilingüe |
3.1. A competencia plurilingüe e a competencia pluricultural
3.1.1. O contexto europeo.
3.1.2. A competencia plurilingüe
3.1.3. A competencia pluricultural
3.2. Un novo paradigma no ensino de linguas. Os enfoques plurais
3.2.1. A concienciación lingüística ("l’évail aux langues" ou "language awareness")
3.2.2. A intercomprensión entre linguas da mesma familia
3.2.3. A didáctica integrada das linguas
3.2.4. O enfoque intercultural
3.3. Propostas didácticas |
4. Aplicacións sociolingüísticas: política e planificación lingüísticas |
4.1. Definición de política e planificación lingüísticas
4.2. Os procesos de estandarización lingüística: planificación do corpus (codificación e elaboración) e planificación do estatus (selección da variedades estándar e a súa implementación)
4.3. Perspectiva crítica da planificación lingüística
4.3.1. As ideoloxías lingüísticas
4.3.2. Diferentes teorías no campo das ideoloxías lingüísticas: lingua e conflicto, ecoloxía lingüística, a perspectiva socio-ecolóxica e comunicativa
4.4.3. A planificación lingüística no contexto hispanofalante. |
5. Aplicacións psicolingüísticas: patoloxías da linguaxe e adquisición da linguaxe |
5.1. Desterrando prexuízos desde a lingüística da fala
5.2. Prisma pragmático e linguaxe disfuncional. Comunicación e efectividade
5.3. Enfoque lingüístico: descrición e estimación de déficit verbais
5.4. Perfil histórico da súa vinculación e estado actual do tema. Logopedia e Lingüística clínica
5.5. As patoloxías da linguaxe
5.5.1. Concepción das deficiencias comunicativas e modelos para afrontar o seu estudo
5.5.2. Clasificación das patoloxías da linguaxe. Déficits lingüísticos en idade infantil
5.6. Papel da Lingüística no enfoque e nos modos de abordar os trastornos de comunicación e o déficit lingüístico
5.7. Os tests lingüísticos de avaliación. A avaliación da fala infantil
5.8. O ámbito da Lingüística clínica |
6. Metodoloxía para a xestión de situacións comunicativas específicas |
6.1. Contribucións da análise do discurso (principalmente, da interacción oral) na tradición americana: O método etnográfico e a observación participante. A investigación-acción.
6.2. Análise do discurso desde unha perspectiva crítica
6.3. As relacións da análise discursiva coa retórica e a tradición argumentativa. Un exercicio de interdisciplinariedade |
7. Interacción comunicativa: auditorías comunicativas e mediación intercultural |
7.1. Auditoría aplicada ao desenvolvemento da competencia comunicativa do representante institucional na comunicación interna e externa
7.2. O estudo do conflicto comunicativo na relación profesional
7.3. Conflicto comunicativo e desigualdade social
7.4. Os discursos corporativos
7.5. Mediación comunicativa nas relacións interculturais. O malentendido comunicativo
7.6. Auditoría comunicativa na gobernanza política: o ámbito institucional (saúde, educación e atención cidadá)
7.7. Auditoría comunicativa, e dereitos humanos e sociais. Lingüística forense |
Planificación |
Metodoloxías / probas |
Competencias / Resultados |
Horas lectivas (presenciais e virtuais) |
Horas traballo autónomo |
Horas totais |
Discusión dirixida |
A1 A2 A3 A6 B1 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 C4 C5 C6 C7 C8 |
10 |
20 |
30 |
Traballos tutelados |
A1 A2 A6 A7 B2 B3 B4 |
0 |
50 |
50 |
Lecturas |
A1 A2 A3 A6 B1 B3 B5 B6 B7 B10 C4 C7 C8 |
0 |
15 |
15 |
Estudo de casos |
A7 B2 B3 B4 B6 B7 B8 B9 C4 C8 |
20 |
30 |
50 |
|
Atención personalizada |
|
5 |
0 |
5 |
|
*Os datos que aparecen na táboa de planificación son de carácter orientativo, considerando a heteroxeneidade do alumnado |
Metodoloxías |
Metodoloxías |
Descrición |
Discusión dirixida |
Debates sobre as lecturas obrigatorias. |
Traballos tutelados |
Traballo académico sobre algún caso concreto relacionado coas disciplinas da materia. |
Lecturas |
Bibliografía básica sobre os distintos temas da materia, que servirán de base para as discusións dirixidas. |
Estudo de casos |
Análise na aula de casos empíricos de cada unha das subdisciplinas da Lingüística aplicada. |
Atención personalizada |
Metodoloxías
|
Estudo de casos |
Traballos tutelados |
|
Descrición |
A materia poderá ser adaptada a estudantes con dispacacidades e aos que non teñan un nivel de español similar ao nativo
|
|
Avaliación |
Metodoloxías
|
Competencias / Resultados |
Descrición
|
Cualificación
|
Estudo de casos |
A7 B2 B3 B4 B6 B7 B8 B9 C4 C8 |
Análise de casos diversos de cada un dos ámbitos da disciplina. Realización de exercicios breves. |
40 |
Discusión dirixida |
A1 A2 A3 A6 B1 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 C4 C5 C6 C7 C8 |
Lectura da bibliografía obrigatoria e participación activa no debate na aula. |
10 |
Traballos tutelados |
A1 A2 A6 A7 B2 B3 B4 |
Realización de dous traballos a partir das lecturas obrigatorias e a análise dun caso empírico. |
50 |
|
Observacións avaliación |
– Cualificarase como "non presentado", na primeira oportunidade, a quen no entregue os traballos tutelados. – Na segunda oportunidade, o/a estudante pode optar pola realización dun exame escrito (100% nota) ou por avaliación continuada: tres titorías sobre os contidos do curso (25%) e dous traballos tutelados, correspondentes ás dúas partes da materia (75%). – Valoraranse tanto o contido teórico-metodolóxico como o estilo, a capacidade argumentativa e a corrección idiomática. – Os estudantes a tempo parcial con dispensa académica recoñecida realizarán actividades compensatorias dos talleres, logo de acordo coas profesoras.
|
Fontes de información |
Bibliografía básica
|
Calvet, Louis-Jean (2007). As políticas lingüísticas. São Paulo: Parábola.
Diéguez Vide, Faustino & Peña Casanova, Jordi (2012). Cerebro y Lenguaje. Sintomatología neurolingüística. Buenos Aires/Madrid, Médica Panamericana.
Smith, Benita R. & Leinonen, Eeva (1992). Clinical Pragmatics. Unravelling the complexities of communicative failure . London/N. York, Chapman & Hall,
Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. [Hay trad. en español del Inst. Cervantes]. Cambridge: Cambridge University Press.
Larsen-Freeman, Diane y Cameron, Lynne (2008). Complex Systems and applied linguistics. Oxford: Oxford U P.
Tomasello, M. (2003). Constructing a language. A usage-based theory of language acquisition. Boston: Harvard U. P.
Byram, M. et al. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching. A practical introduction for teachers. Estrasburgo: Council of Europe (http://goo.gl/i8XKp)
Morales López, Esperanza (2013). Discursos desde la empresa y desde la política. . Saarbrücken: Editorial Académica Española.
Morales López, Esperanza, Prego Vázquez, Gabriela y Domínguez Seco, Luzia (2006). El conflicto en las empresas desde el Análisis del Discurso. . Universidad de A Coruña, A Coruña.
Fernández Pérez, M. (1999). El enfoque pragmático en el diseño y proyección de pruebas de evaluación lingüística en edad infantil. Pragmalingüística, 8/9: 113-122
Stemmer, Brigitte & Whitaker, Harry A. (eds.) (1998). Handbook of Neurolinguistics, . London/New York, Academic Press
Del Valle, José y Narvaja de Arnoux, Elvira (eds.) (2010). Ideologías lingüísticas y el español en contexto histórico. Monográfico en Spanish in Context, 7/1.
Lomas, C. (2014). La educación lingüística. Barcelona: Octaedro
Cooper, Robert L. (1997). La planificación lingüística y el cambio social. Madrid: Cambridge U. P.
Rhea, Paul (2007). Language Disorders from Infancy through Adolescence.. St. Louis, Missouri: Elsevier
Galdia, Marcus (2009). Legal linguistics. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Lechevrel, Nadège (2010). Les approaches écologiques en linguistique. Enquête critique. . Lovain-La-Neuve : Bruyland-Academia, S. A.
Blanken, G. et al. (eds.) (1993). Linguistic disorders and pathologies. An international handbook. Berlín: Gruyter
Marcos Marín, Francisco y Sánchez Lobato, Jesús (1991). Lingüística Aplicada. Madrid: Síntesis
Lacorte, Manel (coord.) (2007). Lingüística aplicada del español. Madrid, Arco Libros.
Candelier, Michelier et al. (2008). MAREP (Marco de Referencia para los Enfoques Plurales de las Lenguas y de las Culturas), European Center for Modern Languages.. European Center for Modern Languages.
Cuetos, F. (ed.) (2012). Neurociencia del lenguaje. Bases neurológicas e implicaciones clínicas. Buenos Aires / Madrid: Médica Panamericana
Crystal, David (1980). Patologías del lenguaje. Madrid, Cátedra, 1983.
Appel, R. y Muysken, P. (1996). Planificación lingüística. En Bilingüismo y contacto de lenguas.. Barcelona: Ariel
Calvet, Louis-Jean (2004). Por unha ecologia das linguas no mundo. Santiago de Compostela: Laiovento.
Plaza Pust, Carolina y Morales López, Esperanza (eds.) (2008). Sign Bilingualism: Language Development, Interaction, and Maintenance in Sign Language Contact Situations.. Ámsterdam: John Benjamins
Bastardas Boada, A. (2013). Sociolinguistics: towards a complex, ecological view, en Massip-Bonet, À. y Bastardas-Boada, A. (eds.) Complexity perspectives on language, communication and society. Berlin & Heidelberg: Springer-Verlag
Chapelle, Carol (ed.) (2012). The Encyclopedia of Applied Linguistics. London: Wiley & Sons, 10 vols.
Bargiela-Chiappini, Francesca (eds.) (2010). The handbook of business discourse. Edinburg: Edinburg U. P.
D'Amico, Jack; Müller, Nicole & Ball, Martin (eds.) (2012). The Handbook of Language and Speech Disorders . London: Wiley & Blackwell.
Kaplan, Robert (2010). The Oxford Handbook of Applied Linguistics. . Oxford: Oxford University Press.
Simpson, James (ed.) (2011). The Routledge Handbook of Applied Linguistics . London: Routledge.
Sánchez Lobato, Jesús y Santos Gargallo, Isabel (2005). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). Madrid, SGEL.
Payrató, Luis (1998). “La dimensión aplicada”, “Lingüística y lingüísticas”, “El supermercado lingüístico” y “¡Peligro!: lingüistas trabajando”. En De profesión lingüista. Panorama de la lingüística aplicada.. Barcelona: Ariel.
Del Valle, José (2005). “La lengua, patria común: Política lingüística, política exterior y el post-nacionalismo hispánico”.. http://miradassobrelalengua.blogia.com/2007/061102-jose-del-valle-la-lengua-patria-comun-politica-li
Fernández Pérez, Milagros (2004). “Lingüística aplicada”.. http://www.liceus.com/cgi-bin/aco/ling_geral/index.asp.
Calvet, Jean Louis y Varela, L. (2000). “XXIe siècle: le crépuscule des langues? Critique du discours Politico-Linguistiquement Correct”. . Estudios de Sociolingüística (Universidad de Vigo), (2)
Fernández Pérez, M. (2005). ¿Cómo evaluar el lenguaje infantil?, en Serra, E. y Veyrat, M. (eds.) Estudios de lingüística clínica. 4. Problemas de eficacia comunicativa. Descripción, detección, rehabilitación.. Valencia: Univ. València |
Materias que se recomenda ter cursado previamente |
|
|
Materias que se recomenda cursar simultaneamente |
|
Materias que continúan o temario |
|
Observacións |
O estudo de casos será unha compoñente fundamental na materia. O traballo tutelado requerirá necesariamente a análise de datos empíricos de calquera dos ámbitos da disciplina. |
|