Competencias del título |
Código
|
Competencias del título
|
A1 |
E01 - Conocimiento de los principales modelos de investigación lingüística. |
A2 |
E02 - Conocimiento de los principales recursos, herramientas y metodologías de investigación lingüística. |
A5 |
E05 - Conocimiento de los estudios del inglés con fines específicos y sus aplicaciones a otras disciplinas. |
A6 |
E06 - Conocimiento de los estudios de variación y cambio lingüístico en el ámbito anglófono. |
A8 |
E08 - Conocimiento del papel del inglés en los distintos medios de comunicación. |
A9 |
E09 - Conocimiento de los principios modelos y recursos de investigación literaria/cultural en el ámbito anglófono |
A11 |
E11 - Capacidad para identificar y analizar las características más relevantes de la cultura y de las instituciones del ámbito anglófono a través de diversos tipos de textos pertenecientes a diferentes épocas históricas |
A12 |
E12 - Capacidad para comprender diferentes aproximaciones teóricas y críticas así como su aplicación al análisis de textos literarios y culturales en el ámbito anglófono. |
B6 |
G01 - Capacidad para profundizar en aquellos conceptos, principios, teorías o modelos relacionados con los distintos campos de los Estudios Ingleses, así como para conocer la metodología necesaria para la resolución de problemas propios de dicha área de estudio. |
B7 |
G02 - Capacidad para aplicar los conocimientos adquiridos en el entorno multidisciplinar y multifacético de los Estudios Ingleses |
B8 |
G03 - Capacidad para utilizar de forma eficiente las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación en el ámbito de los Estudios Ingleses. |
B9 |
G04 - Capacidad para presentar en público experiencias, ideas o informes, así como emitir juicios en función de criterios, de normas externas o de reflexiones personales para lo que será necesario alcanzar un dominio suficiente del lenguaje académico y científico tanto en su vertiente escrita como oral. |
B10 |
G05 - Habilidades para investigar y manejar nuevos conocimientos e información en el contexto de los Estudios Ingleses. |
B11 |
G06 - Capacidad para adquirir un espíritu crítico que lleve a los estudiantes a considerar la pertinencia de las investigaciones existentes en las áreas de estudio que conforman los Estudios Ingleses, así como de las suyas propias. |
B12 |
G07 - Habilidades de consolidación y desarrollo de la competencia lingüística (nivel C2) en el uso hablado y escrito de la lengua inglesa |
B13 |
G08 - Autonomía progresiva en el aprendizaje, búsquedas propias de recursos e información, accediendo para ello a fuentes bibliográficas y documentales sobre los distintos ámbitos que conforman los Estudios Ingleses. |
B14 |
G09 - Capacidad para realizar trabajos de investigación de carácter académico en los distintos ámbitos de los Estudios Ingleses. |
B15 |
G10 - Capacidad para presentar y defender un trabajo de investigación utilizando la terminología y los recursos adecuados y apropiados dentro del campo objeto de estudio. |
Resultados de aprendizaje |
Resultados de aprendizaje |
Competencias del título |
Se pretende un enfoque lingüístico práctico, con el objetivo de describir las similitudes y diferencias entre parejas de lenguas (Inglés/castellano/gallego). |
AI1 AI2 AI5 AI6 AI8 AI9 AI11 AI12
|
BI6 BI7 BI8 BI10 BI11 BI13 BI14
|
|
Se compararán textos de diferentes tipos, registros, épocas, y contextos, tanto escritos como audiovisuales. Se buscarán temáticas para estimular la participación y la investigación por parte del alumno. |
|
BI9 BI12 BI15
|
|
Contenidos |
Tema |
Subtema |
1. Breve historia de la Lingüística Contrastiva
2. Cuestiones terminológicas. Principios básicos de la Lingüística Contrastiva Teórica y Aplicada.
3. Tipos de estudios contrastivos. Metodología da comparación inter-e intra-lingüística.
4. La Lingüística Contrastiva y la Lingüística de Corpus.
5. Aplicaciones de los estudios contrastivos: a. Estudios de traducción; b. Adquisición y enseñanza de lenguas extranjeras; c. Lexicografía |
Lecturas y comentarios.
Aplicaciones prácticas a los estudios de traducción y a la enseñanza de lenguas extranjeras: Temáticas variadas (prensa, medios, publicidad, turismo, literatura, literatura juvenil).
|
Planificación |
Metodologías / pruebas |
Competéncias |
Horas presenciales |
Horas no presenciales / trabajo autónomo |
Horas totales |
Trabajos tutelados |
A2 A9 A11 A12 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 |
2 |
10 |
12 |
Presentación oral |
B9 B12 B15 |
2 |
10 |
12 |
Lecturas |
A12 B7 B11 |
4 |
10 |
14 |
Discusión dirigida |
B9 B11 B12 |
10 |
7 |
17 |
Seminario |
A1 A5 A6 A8 |
14 |
0 |
14 |
|
Atención personalizada |
|
6 |
0 |
6 |
|
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos |
Metodologías |
Metodologías |
Descripción |
Trabajos tutelados |
Trabajo individual de investigación dirigido por el profesor. |
Presentación oral |
Presentación en clase del borrador del trabajo tutelado. |
Lecturas |
Lectura y análisis de textos relacionados con la materia. |
Discusión dirigida |
Participación en actividades de clase. |
Seminario |
Exposición por parte del profesor de los aspectos más relevantes de la materia. |
Atención personalizada |
Metodologías
|
Presentación oral |
Seminario |
Trabajos tutelados |
|
Descripción |
Atención personalizada en el aula, y a través de la plataforma virtual. |
|
Evaluación |
Metodologías
|
Competéncias |
Descripción
|
Calificación
|
Presentación oral |
B9 B12 B15 |
Presentación oral en clase del borrador del trabajo tutelado (17 de abril de 2018). |
20 |
Lecturas |
A12 B7 B11 |
Tareas basadas en la lectura de textos recomendados. |
10 |
Trabajos tutelados |
A2 A9 A11 A12 B6 B7 B8 B10 B11 B13 B14 |
Trabajo escrito e individual de investigación. Entrega el día del examen calendario primera oportunidad |
60 |
Discusión dirigida |
B9 B11 B12 |
Participación activa en las tareas de clase, basadas en la comparación y análisis de textos pertinentes. |
10 |
|
Observaciones evaluación |
OBSERVACIONES a la EVALUACIÓN Dado el carácter semi-presencial del título, la asistencia es obligatoria, salvo dispensa solicitada en tiempo y forma yconcedida por la Comisión Académica Universitaria del título, y siempre respetando las normativas de asistencia a clase de las tres universidadesparticipantes en el título, así como los sistemas de evaluación que figuran expresamente en las guías docentes de las diferentes materias, y sin perjuiciode las consecuencias que pueda ter para su evaluación final la ausencia a determinadas sesiones presenciales. Quien tenga concedida la dispensa académica, y como establece la Normativa de Permanencia de la universidad, será evaluado con un trabajo individual de investigación (80%) y ejercicios y actividades relacionados con los contenidos de la materia (20%). Quien no lleve acabo el trabajo tutelado, o no tenga realizado trabajo igual o superior al 50% del resto de las actividades, obtendrá la calificación de No Presentado. Quien no apruebe en la primera oportunidad tendrá la posibilidad de la oportunidad de julio, en la que cada estudiante tendrá que demostrar haber adquirido las competencias de la materia mediante dos metodologías de evaluación: un trabajo tutelado del mismo valor porcentual y naturaleza que en la primera oportunidad (80%), más los ejercicios convenidos que puedan suplir el resto de las actividades (20%):
- Trabajo escrito e individual de investigación: entrega el día de la prueba marcada en el calendario para el examen de la segunda oportunidad.
- Presentación oral del trabajo tutelado de investigación:el día del examen
- Ejercicios basados en las lecturas recomendadas y la temática tratada en esta materia: entrega el día del examen).
Importante. - Cualquier evidencia de PLAGIO resultará en el suspenso del alumno en esta materia. Véase el acuerdo tomado por Xunta de Facultade: "Turnitin é unha aplicación de uso para o profesorado coa finalidade de revisar porcións de texto procedentes doutros textos e sinalar a súa procedencia. É unha boa ferramenta para detectar o plaxio. O seu uso é opcional, pero deberá advertirse ao estudantado na guía docente xa que pode recoñecer traballos previamente presentados nesta ou noutras universidades, incluso do mesmo estudante.Se esta circunstancia acontecese entenderase como contraria á honestidade académica e aplicarase a Normativa académica de evaluaciones, de calificaciones y de reclamaciones avaliación."
- Con este aviso, quedan advertidos de las consecuencias académicas.
|
Fuentes de información |
Básica
|
VALERO GARCÉS, C. (1997). A CROSS-LINGUISTIC STUDY OF THE VERBAL SYNTAGM: A CASE STUDY OF ECONOMIC TEXTS IN eNGLISH AND SPANISH. UNESCO ALSED NEWSLETTER 20.1 (43): 25-39
FISIAK, J. (1981). CONTRASTIVE LINGUISTICS AND THE LANGUAGE TEACHER. OXFORD: PERGAMON PRESS
OLEKSY, W. (1989). CONTRASTIVE PRAGMATICS. AMSTERDAM/PHILADELPHIA: JOHN BENJAMINS
WIERZBICKA, A. (1991). CROSS-CULTURAL PRAGMATICS: THE SEMANTICS OF HUMAN INTERACTION. BERLIN/NEW YORK: MOUTON DE GRUYTER
BLUM-KULKA, S. J. HOUSE 6 G. KASPER (1989). CROSS-CULTURAL PRAGMATICS: REQUESTS AND APOLOGIES.. N.J. NORWOOD: ABLEX
LADO, R. (1957). LINGUISTICS ACROSS CULTURES: APPLIED LINGUISTICS FOR LANGUAGE TEACHERS. ANN ARBOUR: UNIVERSITY OF MICHIGAN PRESS
NICKEL, G. (1971). PAPERS IN CONTRASTIVE LINGUISTICS. CAMBRIDGE: CUP
TANEN, D. (1984). THE PRAGMATICS OF CROSS-CULTURAL COMMUNICATION. APPLIED LINGUISTICS 5: 189-195
WOOWARD-SMITH, E.& E. EYNULLAEVA. (2012). The Verbal and the Visual in Advertising Language: A Cross-cultural Analysis. Relational Designs in Literature and the Arts: Page and Stage, Canvas and Screen. RODOPI.
BENSON, C. (2002). TRANSFER/CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE. ELT JOURNAL 56.1:68-70
WOODWARD-SMITH, E. (2002). What's on the menu? The cultural implications of terms for food and drink in English literary texts. 2nd Internacional contrastive Linguistics Conference (ISBN: 84-9750-027-X) |
|
Complementária
|
|
|
Recomendaciones |
Asignaturas que se recomienda haber cursado previamente |
|
Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente |
|
Asignaturas que continúan el temario |
|
|