Study programme competencies |
Code
|
Study programme competences / results
|
A17 |
Dominar de forma oral e escrita un idioma estranxeiro no nivel técnico propio do ámbito da edificación. |
B1 |
Capacidade de análise e síntese. |
B3 |
Capacidade para a procura, análise, selección, utilización e xestión da información. |
B8 |
Capacidade para traballar nun equipo de carácter interdisciplinario. |
B9 |
Capacidade para traballar nun contexto internacional. |
B11 |
Recoñecemento e apreciación da diversidade e a multiculturalidade. |
B13 |
Compromiso ético. |
B17 |
Creatividade e innovación. |
B20 |
Coñecemento de outras culturas e costumes. |
C2 |
Mastering oral and written expression in a foreign language. |
C3 |
Using ICT in working contexts and lifelong learning. |
C4 |
Acting as a respectful citizen according to democratic cultures and human rights and with a gender perspective. |
C6 |
Acquiring skills for healthy lifestyles, and healthy habits and routines. |
C7 |
Developing the ability to work in interdisciplinary or transdisciplinary teams in order to offer proposals that can contribute to a sustainable environmental, economic, political and social development. |
C8 |
Valuing the importance of research, innovation and technological development for the socioeconomic and cultural progress of society. |
Learning aims |
Learning outcomes |
Study programme competences / results |
A17, B1, B9, B20, C2, C4, C8
Ability to analyze and summarize |
|
B1 B3 B20
|
C2
|
Advanced oral and written knowledge of English in building construction |
A17
|
B1
|
C2
|
To know different cultures |
|
B9 B17
|
|
To be a critical, open minded, democratic citizen who is able to solve problems |
|
B8 B9 B11 B13
|
C4 C7
|
To have an advanced knowledge of English |
|
B20
|
C2
|
To recognize the value of technical innovations in our society |
|
|
C3 C6 C8
|
Contents |
Topic |
Sub-topic |
1. Position and location of buildings. Verbs of position.
2. Word formation. Plurals.Greek and Latin endings. Formulae and dates.
3. Complex noun phrases.The article.
4. The Passive voice. Impersonal Passive in Technical English
5. Present perfect/ Simple Past. Order of paragraphs in technical English.
6. Conditional clauses. Experiments.
7. Relative clauses. Ing- construction.
8. Modal verbs. Writing letters.
9. Anglosaxon Genitive / Of- construction.
10. Idioms. Phrasal Verbs.
|
1. Foundations. Concrete technology. Constructing a building.
2. Friction. Gravity. Surface area ratio in building construction.
3. Refrigeration. Evaporation. Convection.
4. Dead loads/live loads. Solid walling.
5. Cohesion and permeability. Elasticity.
6. Corrosion. Acoustics in architecture..
7. Skyscrapers. Detached, semidetached houses.
8. Climates in building construction. Air conditioning. Heating. Insulation.
9. Roofs. Slates.
11. Stress. Thrust/drag. Flight. Factor of safety. Levers.
12. Architects/technical architects. Description of Pirelli Buildingh/farnswotrh house by Mies van der Rohe. |
Planning |
Methodologies / tests |
Competencies / Results |
Teaching hours (in-person & virtual) |
Student’s personal work hours |
Total hours |
Workbook |
B1 B3 |
8 |
23 |
31 |
Directed discussion |
B8 B9 B11 |
5 |
3 |
8 |
Guest lecture / keynote speech |
B20 C2 C6 |
15 |
5 |
20 |
Case study |
B17 C7 |
8 |
20 |
28 |
Problem solving |
B13 C4 C8 |
2 |
27 |
29 |
Supervised projects |
A17 B1 C3 |
2 |
30 |
32 |
|
Personalized attention |
|
2 |
0 |
2 |
|
(*)The information in the planning table is for guidance only and does not take into account the heterogeneity of the students. |
Methodologies |
Methodologies |
Description |
Workbook |
.Reading and Comprehension of Building construction texts |
Directed discussion |
Analysis of technical texts following different methods to solve a problema. Advantages disadvantages of materials, methods... |
Guest lecture / keynote speech |
Study of the structure of Technical English. Projects. Technical reports |
Case study |
Technical texts. Building proyects. Famous buildings. |
Problem solving |
Problemas constructivos e solucións. Problemas de materiais e acústica en edificios |
Supervised projects |
Translations, reports and letters in building construction |
Personalized attention |
Methodologies
|
Supervised projects |
Case study |
Problem solving |
Guest lecture / keynote speech |
Directed discussion |
Workbook |
|
Description |
The aim is to acquire advanced knowledge ,oral and written, of the English used in building construction. Comprehension and translations of texts are of utmost importance. Theory and practice will be combined and the final exam will assess the comprehension and translation of technical texts. |
|
Assessment |
Methodologies
|
Competencies / Results |
Description
|
Qualification
|
Supervised projects |
A17 B1 C3 |
Translation, reports and letters |
30 |
Case study |
B17 C7 |
Technical texts. Translations. Vocabulary. |
20 |
Problem solving |
B13 C4 C8 |
Solving problems in building construction texts |
15 |
Guest lecture / keynote speech |
B20 C2 C6 |
Grammar and organization of texts. |
10 |
Directed discussion |
B8 B9 B11 |
Procedures and analysis of materials. Contrast paragraphs. Addition |
10 |
Workbook |
B1 B3 |
Comprehension of technical texts. Multiple choice. Summaries |
15 |
|
Assessment comments |
Assessable activities will be 50% of the final grade and the exam will be 50% of the final grade.Students taking the exam at the second opportunity in July and have done 50% of the activities along the term, will do the exam only.
Students not having 50% of the activities will do the exam (50%) and will do a written exercise(50% of the grade) 4-6 pages in lenghth about a topic from this guide.
Students not present aat either of the opportunities will be deemed as absent from assessment(np)´.Following the Academic and Titles Deputy Vicechancellos regulations, students failing the first opportunity and not present at the second opportunity, will appear as ´not passed the exam´.
Part time students or students with academic licence must do a written work(50% of the grade) and the exam (50% of the final grade)Students sitting for the December examination will be assessed according to the criteria specified for theJuly opportunity
|
Sources of information |
Basic
|
www.english-online.org.uk (). .
www. learning english.net (). .
www.bellenglish.com (). .
www.usingenglish.com (). .
Thomson, A.J.; Martinet, A.V. (1993). A Practical English Grammar. Oxford: OUP
Franco Ibeas, F. (1988). Diccionario tecnológico InglésEspañol. Alhambra: Madrid
Bates,M.; Dudley Evans, T. (1982). English for Science and Technology.. Essex: Longman
Cummings, J. (1982). English for Science and Technology: Architecture and Building Construction. Essex: Longman
Waterhouse, G. (1988). English for the Construction Industry. McMillan: London
Hashemi, L. (2000). English Grammar in Use. Cambridgr: CUP
Glendenning; E.H. (1994). English in Mechanical Engineering. Oxford: OUP
Beigbeder Atienza, F. (1986). Nuevo diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa. Castilla: Madrid |
|
Complementary
|
|
|
Recommendations |
Subjects that it is recommended to have taken before |
|
Subjects that are recommended to be taken simultaneously |
|
Subjects that continue the syllabus |
|
|