Competencias do título |
Código
|
Competencias / Resultados do título
|
Resultados de aprendizaxe |
Resultados de aprendizaxe |
Competencias / Resultados do título |
Coñecer os conceptos básicos e as metodoloxías asociadas ás distintas ramas da lingüística aplicada. |
AI1 AI2 AI3 AI6 AI7
|
BI1 BI2 BI3 BI4 BI5 BI6 BI7 BI9 BI10
|
CM4 CM5 CM6 CM7 CM8
|
Distinguir as principais ramas da lingüística aplicada |
AI2 AI3 AI6
|
BI1 BI2 BI3 BI4 BI5
|
CM6 CM8
|
Xestionar e comprender as situacións comunicativas específicas:
-Aplicacións psicolingüísticas
-Aplicacións sociolingüísticas
-Interacción comunicativa
-Industrias da lingua e tecnoloxía lingüísticas
-Didáctica e aprendizaxe de linguas nun contexto multicultural e multilingüe
|
AI2 AI3 AI6 AI7
|
BI1 BI2 BI3 BI4 BI5 BI8
|
CM4 CM5 CM6 CM7 CM8
|
Contidos |
Temas |
Subtemas |
1. Conceptos básicos e procedementos na lingüística aplicada
|
1.1. Contextualización das aplicaciones da Lingüística
1.2. Lingüística teórica versus Lingüística aplicada
1.3. A Lingüística aplicada no conxunto global da Lingüística. O seu raizame e a súa fundamentación. |
2. Lingüística aplicada: principais ramas |
2.1. A Glosodidáctica: os problemas da aprendizaxe de linguas.
2.2. A Traductoloxía: os procesos de transferencia e o concepto de equivalencia comunicativa.
2.3. A Planificación lingüística que integra problemas de adaptación de corpus y de funcións(estatus).
2.4. A Lingüística clínic: patoloxías verbais e disfuncións da comunicación.
2.5. A Lingüística forense que subliña o papel de rasgos lingüísticos particulares nos peritaxes de identificación; as asesorías en comunicación.
2.6. A Lingüística tecnolóxica (lingüística de corpus, lingüística informática e lingüística computacional) que deseña ferramentas para procesar automáticamente as linguas.
2.7. Análisis del discurso e mediación comunicativa |
3. Proxeccións de teoría aplicada na aprendizaxe e no ensino de linguas. A Glosodidáctica. Teoría e modelos en tradución. |
3.1. A competencia plurilingüe e a competencia pluricultural
3.1.1. O contexto europeo.
3.1.2. A competencia plurilingüe
3.1.3. A competencia pluricultural
3.2. Un novo paradigma no ensino de linguas. Os enfoques plurais
3.2.1. A concienciación lingüística ("l’évail aux langues" ou
"language awareness")
3.2.2. A intercomprensión entre linguas da mesma familia
3.2.3. A didáctica integrada das linguas
3.2.4. O enfoque intercultural
3.3. Propostas didácticas
3.4. Consideracións xerais sobre a tradución. Grado de literalidade. Tradución de textos escritos. Tradución e interpretación. |
4. Aplicacións psicolingüísticas: patoloxías da linguaxe e adquisición da linguaxe
|
4.1. Desterrando prexuízos desde a lingüística da fala
4.2. Prisma pragmático e linguaxe disfuncional.
4.3. Enfoque lingüístico: descrición e estimación de déficit verbais
4.4. Logopedia e Lingüística clínica
4.5. As patoloxías da linguaxe
4.5.1. Concepción das deficiencias comunicativas e modelos para afrontar o seu estudo
4.5.2. Clasificación das patoloxías da linguaxe. Déficits lingüísticos en idade infantil
4.6. Papel da Lingüística no enfoque e nos modos de abordar os trastornos de comunicación e o déficit lingüístico
4.7. Os tests lingüísticos de avaliación. A avaliación da fala infantil
4.8. O ámbito da Lingüística clínica. |
5. Modelos e teorías aplicables en planificación lingüística. Política e planificación lingüísticas. |
5.1. Definición de política e planificación lingüísticas
5.2. Os procesos de estandarización lingüística: planificación do corpus (codificación
e elaboración) e planificación do estatus (selección da variedades estándar e a súa implementación)
5.3. Perspectiva crítica da planificación lingüística
5.4. As ideoloxías lingüísticas: lingua e conflicto,
ecoloxía lingüística, a perspectiva socio-ecolóxica e comunicativa
5.5. A planificación lingüística nos contextos español e latino. |
6. Aplicacións da Lingüística e novas tecnoloxías. A Lingüística tecnolóxica. |
6.1. Lingüística computacional
6.2. Inteligencia artificial. Elaboración de modelos lingüísticos formais e implementables computacionalmente
6.3. Informática aplicada á Lexicografía
6.4. Fonética e Fonoloxía computacional: síntese e recoñecemento da fala
6.5. Análise morfolóxico e sintáctico computacionais
6.6. Análise computacional semántico e discursivo
6.7. Traducción automática e sistemas dialogados. |
7. Aplicacións en asesorías de comunicación e nas peritaxes. A Lingüística forense.
|
7.1. Teorías discursivas relevantes para a análise das situacións comunicativas. Análise do discurso desde unha perspectiva crítica
7.2. As relacións da análise discursiva coa retórica e a tradición argumentativa. Un exercicio de interdisciplinariedade
7.3. Auditoría aplicada á comunicación interna e externa en institucións
7.4. O estudio do conflicto comunicativo na relación profesional
7.5. Mediación comunicativa nas relacións interculturais.
7.6. Auditoría comunicativa na gobernanza política: o ámbito institucional (saúde, educación e atención ciudadá)
7.7. Auditoría comunicativa, e dereitos humáns e sociais.
7.8. Lingüística forense e o seu desenvolvemento actual. |
Planificación |
Metodoloxías / probas |
Competencias / Resultados |
Horas lectivas (presenciais e virtuais) |
Horas traballo autónomo |
Horas totais |
Discusión dirixida |
A1 A2 A3 A6 B1 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 C4 C5 C6 C7 C8 |
10 |
20 |
30 |
Traballos tutelados |
A1 A2 A6 A7 B2 B3 B4 |
0 |
50 |
50 |
Lecturas |
A1 A2 A3 A6 B1 B3 B5 B6 B7 B10 C4 C7 C8 |
0 |
15 |
15 |
Estudo de casos |
A7 B2 B3 B4 B6 B7 B8 B9 C4 C8 |
20 |
30 |
50 |
|
Atención personalizada |
|
5 |
0 |
5 |
|
*Os datos que aparecen na táboa de planificación son de carácter orientativo, considerando a heteroxeneidade do alumnado |
Metodoloxías |
Metodoloxías |
Descrición |
Discusión dirixida |
Debates sobre as lecturas obrigatorias. |
Traballos tutelados |
Traballo académico sobre algún caso concreto relacionado coas disciplinas da materia. |
Lecturas |
Bibliografía básica sobre os distintos temas da materia, que servirán de base para as discusións dirixidas. |
Estudo de casos |
Análise na aula de casos empíricos de cada unha das subdisciplinas da Lingüística aplicada. |
Atención personalizada |
Metodoloxías
|
Estudo de casos |
Traballos tutelados |
|
Descrición |
A materia poderá ser adaptada a estudantes con dispacacidades e aos que non teñan un nivel de español similar ao nativo
|
|
Avaliación |
Metodoloxías
|
Competencias / Resultados |
Descrición
|
Cualificación
|
Estudo de casos |
A7 B2 B3 B4 B6 B7 B8 B9 C4 C8 |
Análise de casos diversos de cada un dos ámbitos da disciplina. Realización de exercicios breves. |
30 |
Discusión dirixida |
A1 A2 A3 A6 B1 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 C4 C5 C6 C7 C8 |
Lectura da bibliografía obrigatoria e participación activa no debate na aula. |
10 |
Traballos tutelados |
A1 A2 A6 A7 B2 B3 B4 |
Realización de dous traballos a partir das lecturas obrigatorias e a análise dun caso empírico. |
60 |
|
Observacións avaliación |
– Cualificarase como "non presentado", na primeira oportunidade, a quen non entregue os traballos tutelados.
- O alumnado poderá optar a un exame (100% da cualificación)
ou avaliación continuada: tres titorías para o seguimento dos contidos (25%) e
dous traballos tutelados (correspondentes ás dúas partes da materia) (75%).
- Estudantes con dispensa oficial de asistencia a clase: exame
100% para as dúas oportunidades.
– Valoraranse tanto o contido teórico-metodolóxico como o estilo, a capacidade argumentativa e a corrección idiomática.
|
Fontes de información |
Bibliografía básica
|
Calvet, Louis-Jean (2007). As políticas lingüísticas. São Paulo: Parábola.
Diéguez Vide, Faustino & Peña Casanova, Jordi (2012). Cerebro y Lenguaje. Sintomatología neurolingüística. Buenos Aires/Madrid, Médica Panamericana.
Smith, Benita R. & Leinonen, Eeva (1992). Clinical Pragmatics. Unravelling the complexities of communicative failure . London/N. York, Chapman & Hall,
Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. [Hay trad. en español del Inst. Cervantes]. Cambridge: Cambridge University Press.
Larsen-Freeman, Diane y Cameron, Lynne (2008). Complex Systems and applied linguistics. Oxford: Oxford U P.
Tomasello, M. (2003). Constructing a language. A usage-based theory of language acquisition. Boston: Harvard U. P.
Byram, M. et al. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching. A practical introduction for teachers. Estrasburgo: Council of Europe (http://goo.gl/i8XKp)
Morales López, Esperanza (2013). Discursos desde la empresa y desde la política. . Saarbrücken: Editorial Académica Española.
Morales López, Esperanza, Prego Vázquez, Gabriela y Domínguez Seco, Luzia (2006). El conflicto en las empresas desde el Análisis del Discurso. . Universidad de A Coruña, A Coruña.
Fernández Pérez, M. (1999). El enfoque pragmático en el diseño y proyección de pruebas de evaluación lingüística en edad infantil. Pragmalingüística, 8/9: 113-122
Stemmer, Brigitte & Whitaker, Harry A. (eds.) (1998). Handbook of Neurolinguistics, . London/New York, Academic Press
Del Valle, José y Narvaja de Arnoux, Elvira (eds.) (2010). Ideologías lingüísticas y el español en contexto histórico. Monográfico en Spanish in Context, 7/1.
Lomas, C. (2014). La educación lingüística. Barcelona: Octaedro
Cooper, Robert L. (1997). La planificación lingüística y el cambio social. Madrid: Cambridge U. P.
Rhea, Paul (2007). Language Disorders from Infancy through Adolescence.. St. Louis, Missouri: Elsevier
Galdia, Marcus (2009). Legal linguistics. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Lechevrel, Nadège (2010). Les approaches écologiques en linguistique. Enquête critique. . Lovain-La-Neuve : Bruyland-Academia, S. A.
Blanken, G. et al. (eds.) (1993). Linguistic disorders and pathologies. An international handbook. Berlín: Gruyter
Marcos Marín, Francisco y Sánchez Lobato, Jesús (1991). Lingüística Aplicada. Madrid: Síntesis
Lacorte, Manel (coord.) (2007). Lingüística aplicada del español. Madrid, Arco Libros.
Candelier, Michelier et al. (2008). MAREP (Marco de Referencia para los Enfoques Plurales de las Lenguas y de las Culturas), European Center for Modern Languages.. European Center for Modern Languages.
Cuetos, F. (ed.) (2012). Neurociencia del lenguaje. Bases neurológicas e implicaciones clínicas. Buenos Aires / Madrid: Médica Panamericana
Crystal, David (1980). Patologías del lenguaje. Madrid, Cátedra, 1983.
Appel, R. y Muysken, P. (1996). Planificación lingüística. En Bilingüismo y contacto de lenguas.. Barcelona: Ariel
Calvet, Louis-Jean (2004). Por unha ecologia das linguas no mundo. Santiago de Compostela: Laiovento.
Plaza Pust, Carolina y Morales López, Esperanza (eds.) (2008). Sign Bilingualism: Language Development, Interaction, and Maintenance in Sign Language Contact Situations.. Ámsterdam: John Benjamins
Bastardas Boada, A. (2013). Sociolinguistics: towards a complex, ecological view, en Massip-Bonet, À. y Bastardas-Boada, A. (eds.) Complexity perspectives on language, communication and society. Berlin & Heidelberg: Springer-Verlag
Chapelle, Carol (ed.) (2012). The Encyclopedia of Applied Linguistics. London: Wiley & Sons, 10 vols.
Bargiela-Chiappini, Francesca (eds.) (2010). The handbook of business discourse. Edinburg: Edinburg U. P.
D'Amico, Jack; Müller, Nicole & Ball, Martin (eds.) (2012). The Handbook of Language and Speech Disorders . London: Wiley & Blackwell.
Kaplan, Robert (2010). The Oxford Handbook of Applied Linguistics. . Oxford: Oxford University Press.
Simpson, James (ed.) (2011). The Routledge Handbook of Applied Linguistics . London: Routledge.
Sánchez Lobato, Jesús y Santos Gargallo, Isabel (2005). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). Madrid, SGEL.
Payrató, Luis (1998). “La dimensión aplicada”, “Lingüística y lingüísticas”, “El supermercado lingüístico” y “¡Peligro!: lingüistas trabajando”. En De profesión lingüista. Panorama de la lingüística aplicada.. Barcelona: Ariel.
Del Valle, José (2005). “La lengua, patria común: Política lingüística, política exterior y el post-nacionalismo hispánico”.. http://miradassobrelalengua.blogia.com/2007/061102-jose-del-valle-la-lengua-patria-comun-politica-li
Fernández Pérez, Milagros (2004). “Lingüística aplicada”.. http://www.liceus.com/cgi-bin/aco/ling_geral/index.asp.
Calvet, Jean Louis y Varela, L. (2000). “XXIe siècle: le crépuscule des langues? Critique du discours Politico-Linguistiquement Correct”. . Estudios de Sociolingüística (Universidad de Vigo), (2)
Fernández Pérez, M. (2005). ¿Cómo evaluar el lenguaje infantil?, en Serra, E. y Veyrat, M. (eds.) Estudios de lingüística clínica. 4. Problemas de eficacia comunicativa. Descripción, detección, rehabilitación.. Valencia: Univ. València |
Materias que se recomenda ter cursado previamente |
|
|
Materias que se recomenda cursar simultaneamente |
|
Materias que continúan o temario |
|
Observacións |
O estudo de casos será unha compoñente fundamental na materia. O traballo tutelado requerirá necesariamente a análise de datos empíricos de calquera dos ámbitos da disciplina. |
|