Identifying Data 2020/21
Subject (*) Literature and Visual Arts Code 613G03044
Study programme
Grao en Inglés: Estudos Lingüísticos e Literarios
Descriptors Cycle Period Year Type Credits
Graduate 1st four-month period
Fourth Optional 4.5
Language
Spanish
Teaching method Face-to-face
Prerequisites
Department Letras
Coordinador
Paz Gago, Jose Maria
E-mail
jose.maria.paz.gago@udc.es
Lecturers
Paz Gago, Jose Maria
E-mail
jose.maria.paz.gago@udc.es
Web
General description Trátase de dar unha visión comparatista das relacións da literatura coas artes visuais como o cinema, a televisión ou Internet. Os textos narrativos de ficción cambian de soporte sen variar a sua natureza ficcional e estética.
Contingency plan PLAN DE CONTINXENCIA
Facultade de Filoloxía, Curo 2020-2021
Materia Optativa
Profesores: José María Paz Gago
1. Modificacións nos contidos
Non se necesitan modificacións
2. Metodoloxías
*Metodoloxías docentes que se manteñen:
Sesións maxistrais, Obradoiros prácticos: traballos tutelados
As presentación oral de traballos será on line a través de Teams.
3. Mecanismos de atención personalizada ao alumnado
Correo electrónico e tutorías vía Teams
4. Modificacións na avaliación
No se contempla. A Avaliación baséase nos traballos tutalados.
En relación cos traballos tutelados valorarase:
O tratamento axeitado dos contidos do curso
A habilidade para a análise comparada novela/filme
A utilización de fontes documentais da bibliografía da materia.

*Observacións de avaliación:
Seguirán sendo válidas as indicadas na guía docente, pero aplicadas as cambios explicados no apartado anterior.

5. Modificacións da bibliografía e webografía
Non se requiren modificacións neste punto.

Study programme competencies
Code Study programme competences / results
A2 Saber analizar e comentar textos e discursos literarios e non literarios utilizando apropiadamente as técnicas de análise textual.
A11 Ter capacidade para avaliar, analizar e sintetizar criticamente información especializada.
A14 Ser capaz para identificar problemas e temas de investigación no ámbito dos estudos lingüísticos e literarios e interrelacionar os distintos aspectos destes estudos.
A15 Ser capaz de aplicar os coñecementos lingüísticos e literarios á práctica.
A16 Ter un coñecemento avanzado das literaturas en lingua inglesa.
A17 Coñecer a historia e a cultura das comunidades anglófonas.
B1 Utilizar os recursos bibliográficos, as bases de datos e as ferramentas de busca de información.
B2 Manexar ferramentas, programas e aplicacións informáticas específicas.
B3 Adquirir capacidade de autoformación.
B5 Relacionar os coñecementos cos doutras áreas e disciplinas.
B6 Ter capacidade de organizar o traballo, planificar e xestionar o tempo e resolver problemas de forma efectiva.
B7 Ter capacidade de análise e síntese, de valorar criticamente o coñecemento e de exercer o pensamento crítico.
B9 Valorar a importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade.
B10 Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán/á e profesional.

Learning aims
Learning outcomes Study programme competences / results
Estudiar e aplicar os métodos de análise comparativo entre texto narrativo e texto audiovisual, en concreto novela e filme. A2
A11
A15
B1
B5
Ter a capacidade de profundizar na complexa relación entre sistema verbal e sistema visual, no caso das literaturas española, inglesa e galega. A15
B7
B10
Profunbdizar nos coñecementos sobre literatura e cinema e outras artes vuisuais, como compoñente esencial da cultura contemporanea. A2
B1
B6
Conocer e aplicar os métodos e as técnicas de análise lingüística e literaria. B2
B9
Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán/á e profesional. A14
B3
Ser capaz de aplicar os coñecementos lingüísticos e literarios á práctica. A16
A17
B5

Contents
Topic Sub-topic
1. Novas fronteiras da Literatura. - A cuestón dos soportes da ficción.
- Oralitura, Literatura, Visualitura, Virtualitura.
- As artes visuais
- Pintura, Escultura, Música e Cinema.
2. Literatura e Cinema. -O cinema como arte e como linguaxe.
- Discurso fílmico e discurso literario.
- Cine e xéneros.
3. Novela e Cinema. - O fenómeno da adaptación/transposición
- O concepto de transposición.
- Tipoloxía
4. Análise do texto fílmico - Enunciación narrativa e cinematográfica
- Espazo e tempo na novela e no cinema
- Os códigos cinematográficos.
5. Análise comparado do texto narrativo e fílmico - O método comparativo semiótico-textual.
- Converxencias, diverxencias e interferencias.
- Intriga, diéxese y personaxes.

Planning
Methodologies / tests Competencies / Results Teaching hours (in-person & virtual) Student’s personal work hours Total hours
Supervised projects A2 A14 A15 A17 B1 B3 4 20 24
ICT practicals A11 A16 B1 B2 2.5 32 34.5
Guest lecture / keynote speech B5 B7 B9 21 20 41
Oral presentation B6 B7 B10 1 10 11
 
Personalized attention 2 0 2
 
(*)The information in the planning table is for guidance only and does not take into account the heterogeneity of the students.

Methodologies
Methodologies Description
Supervised projects A evaluación da asignatura consistirá esencialmente na elaboración dun traballo comparativo dunna transposición fílmica, seguindo o método exposto en clase.
ICT practicals Realizaranse prácticas de documentación a través da rede
Guest lecture / keynote speech Exposición do fundamento teórico do método comparativo semiótico-textual
Oral presentation Trátase de expoñer os traballos tutelados realizados. Todos os alumnos deben expoñer o su traballo comparativo

Personalized attention
Methodologies
Supervised projects
Description
El profesor estará disponible para la realización de los trabajos comparativos novela/filme, que serán expuestos en clase oralmente.
Se podrán consultar aspectos metodológicos y prácticos de la propia exposición.

Assessment
Methodologies Competencies / Results Description Qualification
Oral presentation B6 B7 B10 Exposición do traballo realizado, con proxección das secuencias analizadas. 40
Supervised projects A2 A14 A15 A17 B1 B3 Un 60 % da avalación da asignatura consistirá na redacción dun traballo de investigación a partires da comparación dunha novela coa sua transposición fílmica. 60
 
Assessment comments

Xullo: recuperaranse as
actividades non superadas na primeira oportunidade.

Debe presentarse o traballo tutelado de comparación ducha novela e a sua transposición fílmica (100% da nota)


Sources of information
Basic PAZ GAGO, J- M. (2004). “Propuestas para un replanteamiento metodológico en el estudio de las relaciones de literatura y cine. el método comparativo semiótico-textual”. Signa, nº 13
COUTO CANTERO, BOUSO, NÚÑEZ RAMOS Y PAZ GAGO (2016). La pantalla ficticia. Literatura y tecnologías de la comunicación. Madrid: Pigmalión
PAZ GAGO, J- M. (2010). “Sleuth. La meta-reescritura fílmico-teatral. (Más sobre el método comparativo semiótico-textual)”. Reescrituras fílmicas: Nuevos territorios de la adaptación, Pérez Bowie, J. A. Ed., Salamanca, Unive
Complementary AUMONT, J. y MARIE, M. (1990). Análisis del film. Barcelona: Paidós
CARMONA, R. (1991). Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra
AUMONT, J. y MARIE, M. (2002). Dictionnaire théorique et critique du cinéma. París: Nathan
COUTO CANTERO, P., CASTRO DE PAZ, J. L. y PAZ GAGO, J. M. (1999). ien años de cine. Historia, teoría y análisis del texto fílmico. Madrid: Visor
PEREZ BOWIE, J. A. Ed. (2003). La adaptación cinematográfica de textos literarios. Teoría y práctica. Salamanca: Plaza Ediciones Universitarias
PEÑA-ARDID, C. (1992). Literatura y cine. Madrid: Cátedra
PEREZ BOWIE, J. A. Ed. (2010). Reescrituras fílmicas: Nuevos territorios de la adaptación. Salamanca: Universidad de Salamanca

Se proporcionarán separatas con artículos del profesor en el que se desarrolla el método comparativo semiótico-textual.


Recommendations
Subjects that it is recommended to have taken before
Introduction to Literary Studies /613G01005

Subjects that are recommended to be taken simultaneously

Subjects that continue the syllabus

Other comments


(*)The teaching guide is the document in which the URV publishes the information about all its courses. It is a public document and cannot be modified. Only in exceptional cases can it be revised by the competent agent or duly revised so that it is in line with current legislation.