Study programme competencies |
Code
|
Study programme competences / results
|
A1 |
Coñecer e aplicar os métodos e as técnicas de análise lingüística e literaria. |
A2 |
Saber analizar e comentar textos e discursos literarios e non literarios utilizando apropiadamente as técnicas de análise textual. |
A4 |
Ter un dominio instrumental avanzado oral e escrito da lingua galega. |
A9 |
Elaborar textos orais e escritos de diferente tipo en lingua galega, española e inglesa. |
A11 |
Ter capacidade para avaliar, analizar e sintetizar criticamente información especializada. |
A15 |
Ser capaz de aplicar os coñecementos lingüísticos e literarios á práctica. |
A21 |
Dominar a gramática da lingua galega. |
A23 |
Coñecer a situación sociolingüística da lingua galega. |
A25 |
Coñecer a variación lingüística da lingua galega. |
B1 |
Utilizar os recursos bibliográficos, as bases de datos e as ferramentas de busca de información. |
B3 |
Adquirir capacidade de autoformación. |
B4 |
Ser capaz de comunicarse de maneira efectiva en calquera contorno. |
B5 |
Relacionar os coñecementos cos doutras áreas e disciplinas. |
B6 |
Ter capacidade de organizar o traballo, planificar e xestionar o tempo e resolver problemas de forma efectiva. |
B7 |
Ter capacidade de análise e síntese, de valorar criticamente o coñecemento e de exercer o pensamento crítico. |
B8 |
Apreciar a diversidade. |
B9 |
Valorar a importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade. |
B10 |
Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán/á e profesional. |
C2 |
Dominar a expresión e a comprensión de forma oral e escrita dun idioma estranxeiro. |
C4 |
Desenvolverse para o exercicio dunha cidadanía aberta, culta, crítica, comprometida, democrática e solidaria, capaz de analizar a realidade, diagnosticar problemas, formular e implantar solucións baseadas no coñecemento e orientadas ao ben común. |
Learning aims |
Learning outcomes |
Study programme competences / results |
Saber analizar e comentar textos e discursos literarios e non literarios utilizando apropiadamente as técnicas de análise textual. |
A2
|
|
|
Dominar a comunicación oral e escrita en lingua galega nun nivel avanzado. |
A1 A4
|
B4
|
|
Dominar a gramática da lingua galega. |
A21
|
|
|
Coñecer a situación sociolingüística da lingua galega. |
A23
|
|
|
Coñecer a variación lingüística da lingua galega. |
A25
|
|
|
Adquirir capacidade de autoformación. |
|
B3
|
|
Ser capaz de comunicarse de maneira efectiva en calquera contorno. |
|
B4
|
|
Ter capacidade de análise e síntese, de valorar criticamente o coñecemento e de exercer o pensamento crítico. |
|
B7
|
|
Valorar a importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade. |
|
B9
|
|
Ter capacidade de organizar o traballo, planificar e xestionar o tempo e resolver problemas de forma efectiva. |
|
B6
|
|
Elaborar textos orais e escritos de diferente tipo en lingua galega, española e inglesa. |
A2 A9
|
|
|
Ter capacidade para avaliar, analizar e sintetizar criticamente información especializada. |
A11
|
|
|
Ser capaz de aplicar os coñecementos lingüísticos e literarios á práctica. |
A15
|
|
|
Dominar a comunicación oral e escrita en lingua galega nun nivel avanzado. |
|
|
C4
|
Desenvolverse para o exercicio dunha cidadanía aberta, culta, crítica, comprometida, democrática e solidaria, capaz de analizar a realidade, diagnosticar problemas, formular e implantar solucións baseadas no coñecemento e orientadas ao ben común. |
A11
|
|
|
Utilizar os recursos bibliográficos, as bases de datos e as ferramentas de busca de información. |
|
B1
|
|
Relacionar os coñecementos cos doutras áreas e disciplinas. |
|
B5
|
|
Apreciar a diversidade. |
|
B8
|
|
Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán/á e profesional. |
|
B10
|
|
Dominar a expresión e a comprensión de forma oral e escrita dun idioma estranxeiro. |
|
|
C2
|
Desenvolverse para o exercicio dunha cidadanía aberta, culta, crítica, comprometida, democrática e solidaria, capaz de analizar a realidade, diagnosticar problemas, formular e implantar solucións baseadas no coñecemento e orientadas ao ben común. |
|
|
C4
|
Coñecer e aplicar os métodos e as técnicas de análise lingüística e literaria. |
A1
|
|
|
Contents |
Topic |
Sub-topic |
1. Caracterización da lingua galega |
1.1. Posición do sistema lingüístico galego-portugués no conxunto dos idiomas románicos |
2. Aproximación sociolingüística |
2.1. Diversidade lingüística e plurilingüismo. A perspectiva ecolingüística
2.2. Conflito lingüístico e diglosia
2.3. O galego como lingua minorizada
2.4. Actitudes e preconceptos a respecto das linguas e do galego
|
3. Principais particularidades da lingua escrita |
3.1. Cuestións ortográficas e ortotipográficas
3.2. Cuestións fonético-fonolóxicas
3.3. Cuestións morfosintácticas
3.4. Cuestións léxico-semánticas
|
4. Principais particularidades da lingua oral con repercusións na lingua escrita |
4.1. Dialectalismos
4.2. Vulgarismos
4.3. Españolismos
4.4. Pseudogaleguismos
4.5. Enxebrismos
4.6. Outros desvíos lingüísticos |
5. Métodos de análise e técnicas de elaboración de textos orais e escritos |
5.1. Estruturas textuais
5.2. Tipoloxías e xéneros textuais
|
Planning |
Methodologies / tests |
Competencies / Results |
Teaching hours (in-person & virtual) |
Student’s personal work hours |
Total hours |
Guest lecture / keynote speech |
A1 A11 B4 B5 B7 B9 B10 C4 |
18 |
18 |
36 |
Workbook |
A2 A4 A11 A15 B1 B3 B7 C2 |
0 |
10 |
10 |
Workshop |
A1 A2 A4 A9 A11 A15 B1 B3 B4 B5 B7 B8 |
21 |
21 |
42 |
Supervised projects |
A1 A2 A4 A9 A11 A15 B1 B3 B4 B5 B6 B7 B8 |
0 |
40 |
40 |
Oral presentation |
A4 A9 A11 A15 B3 B4 B7 B8 |
2 |
4 |
6 |
Mixed objective/subjective test |
A1 A2 A4 A9 A11 A15 A21 A23 A25 B1 B4 B5 B6 B7 |
2 |
10 |
12 |
|
Personalized attention |
|
4 |
0 |
4 |
|
(*)The information in the planning table is for guidance only and does not take into account the heterogeneity of the students. |
Methodologies |
Methodologies |
Description |
Guest lecture / keynote speech |
As sesións maxistrais consistirán en aulas fundamentalmente expositivas á volta dos contidos básicos da materia, unhas aulas en que se utilizarán diversos textos de carácter teórico-práctico seleccionados especificamente para facilitar a análise e a comprensión dos contidos.
Alén disto, nestas sesións coordinaranse actividades individuais ou grupais, resolveranse as dúbidas a respecto dos contidos propostos e achegarase bibliografía específica para cada tema. |
Workbook |
O estudantado deberá realizar, fóra da aula, lecturas puntuais obrigatorias para poder levar a cabo certas actividades propostas (exercicios, debates, comentarios etc.) e atinxir unha boa calidade lingüística. |
Workshop |
Nas sesións de grupo intermedio e reducido, co apoio do profesorado da materia, realizaranse diversas actividades prácticas sobre temas concretos do temario para asentar os coñecementos adquiridos nas aulas maxistrais.
A combinación de diferentes modalidades formativas de carácter práctico (exercicio estrutural, estudo de casos e solución de problemas, análise e corrección de documentos orais e escritos, redacción, debate, traballo en grupo etc.) permitirá ao alumnado desenvolver eficazmente tarefas relacionadas cos contidos da materia. |
Supervised projects |
Como complemento das actividades presenciais, o profesorado solicitará un traballo tutelado en grupo que os/as estudantes deberán realizar en horas non presenciais e entregar nas datas marcadas. |
Oral presentation |
Nas últimas semanas do cuadrimestre, o alumnado terá que desenvolver unha proba oral a partir das instruccións facilitadas previamente polo / pola docente. |
Mixed objective/subjective test |
Realizarase unha proba mixta (teórico-práctica) de carácter escrito en que se deberán mostrar os coñecementos e as competencias adquiridas na materia. |
Personalized attention |
Methodologies
|
Supervised projects |
Workshop |
Oral presentation |
Mixed objective/subjective test |
|
Description |
O profesorado intentará darlle ao alumnado unha atención personalizada, polo que estará dispoñíbel no horario de atendemento e a través do correo electrónico a fin de resolver dúbidas e de pautar o seguimento daquelas metodoloxías que o requiriren.
Alén disto, ao longo do curso estabelecerase un calendario de titorías obrigatorias para o alumnado coa materia pendente ou con dispensa académica co obxectivo de organizarmos o traballo dunha maneira máis efectiva. |
|
Assessment |
Methodologies
|
Competencies / Results |
Description
|
Qualification
|
Supervised projects |
A1 A2 A4 A9 A11 A15 B1 B3 B4 B5 B6 B7 B8 |
No traballo tutelado, de carácter grupal, avaliaranse a corrección lingüística, a adecuación, coherencia e cohesión textuais, a competencia comunicativa escrita etc.
|
35 |
Oral presentation |
A4 A9 A11 A15 B3 B4 B7 B8 |
Na presentación oral avaliarase a competencia comunicativa (comprensión, expresión e interacción orais) do alumnado, así como a correcta execución das tarefas propostas. |
15 |
Mixed objective/subjective test |
A1 A2 A4 A9 A11 A15 A21 A23 A25 B1 B4 B5 B6 B7 |
Na proba mixta (teórico-práctica), de carácter escrito, testaranse os contidos e as competencias adquiridas na materia (nomeadamente a competencia gramatical e a competencia comunicativa na escrita). |
50 |
|
Assessment comments |
<p align="justify"><b>1. OBSERVACIÓNS XERAIS</b></p><p align="justify">1.1. Para superar a
materia, é preciso aprobar a PROBA MIXTA ESCRITA, a PRESENTACIÓN ORAL e o TRABALLO TUTELADO (cun mínimo
de 5 puntos sobre 10 en cada parte).</p><div align="justify">1.2. Tanto as actividades como as probas
deberán cumprir unhas exixencias mínimas de corrección lingüística (ortografía,
puntuación, concordancia sintáctica, ausencia de reiteracións, precisión
léxica, rexistro formal…); no caso de deficiencias lingüístico-expresivas,
estas poderán ser penalizadas na cualificación, segundo o documento "Exixencias
mínimas de corrección lingüística" (aprobado pola Sección de
Galego-Portugués o 6/7/2018 e pendurado no Campus Virtual).
</div><p align="justify">1.3. O traballo tutelado entregarase na aula, en papel, nos días fixados polo
profesorado.</p><p align="justify">1.4. Aplicarase unha
penalización do 25 % sobre a cualificación final desta actividade se for
entregada fóra de prazo sen causa xustificada. </p><p align="justify">1.5. Os / As alumnos/as que
non superaren a materia en xaneiro poderán recuperala parcial ou totalmente na
2.ª oportunidade (xullo) segundo as normas detalladas na epígrafe seguinte.</p><div align="justify">1.6. Os traballos
presentados polo alumnado poderán ser incorporados ao Turnitin, ferramenta para
a detección do plaxio (mesmo de traballos previamente presentados nesta ou
noutras universidades polo/a estudante). En caso de se producir plaxio, poderán
ser aplicadas as medidas contempladas nas “Normas de avaliación, revisión e
reclamación das cualificacións dos estudos de grao e mestrado universitario da
Universidade da Coruña” (artigo 14.4).
</div><p align="justify"> </p><p align="justify"><b>2. CUALIFICACIÓN FINAL na
2.ª OPORTUNIDADE (xullo)</b></p><p align="justify">2.1. Os / As estudantes que
suspenderen a PROBA MIXTA ESCRITA deberán facer outra proba do mesmo tipo que a
da 1.ª oportunidade na data, hora e lugar estabelecidos no calendario oficial de
exames da Facultade para a 2.ª oportunidade. Esta proba suporá igualmente o 50 %
da cualificación final e será preciso obter 5 puntos sobre 10 para aprobar.</p><p align="justify">2.2. Os / As estudantes que
suspenderen o TRABALLO TUTELADO deberán realizar outras actividades
substitutivas que se lles encomendaren e que constituirán o 35 % da
cualificación final. Para este efecto, o profesorado da materia fará públicas, alén das cualificacións da 1.ª oportunidade, as instrucións correspondentes
(actividades asignadas, datas de recollida e entrega etc.). Así, igual que na
1.ª oportunidade, o / a alumno/a deberá ter realizado e aprobado (con 5 puntos
sobre 10) todas as actividades que foren solicitadas.</p><p align="justify">2.3. Os / As estudantes que
non atinxiren a puntuación mínima na PRESENTACIÓN ORAL (con 5 puntos sobre 10),
que supón o 15 % da cualificación final, terán que defendela de novo na 2.ª
oportunidade. Esta proba oral realizarase a seguir á proba mixta escrita da 2.ª
oportunidade.</p><p align="justify"> </p><p align="justify"><b>3. CUALIFICACIÓN DE NON
PRESENTADO/A</b></p><p align="justify">3.1. En cada oportunidade
de avaliación o / a alumno/a recibirá a cualificación de NON PRESENTADO/A (NP) se
non realizar a proba escrita e, alén disto, se o número de actividades
avaliábeis entregadas for inferior ao 50 %.</p><p align="justify"> </p><p align="justify"><b>4. ALUMNADO A TEMPO
PARCIAL E CON DISPENSA ACADÉMICA</b></p><p align="justify">4.1. O alumnado
matriculado a tempo parcial e con dispensa académica recoñecida deberá pórse en
contacto co profesorado da materia no inicio do curso e asistir ás titorías obrigatorias para planificar, en cada
situación concreta, os axustes necesarios na avaliación no tocante ás
actividades presenciais (que serán substituídas por outras non presenciais
equivalentes).</p><p align="justify"><strong><br /></strong></p><p align="justify"><strong>5. CONVOCATORIA DE DECEMBRO</strong></p><p align="justify">O alumnado que se presente á convocatoria de decembro será avaliado da
seguinte maneira: proba mixta (50 %), presentación oral (15 %) e traballo tutelado (35 %).</p>
|
Sources of information |
Basic
|
Muñoz Saá, Begoña / Sarmiento Macías, María Xesús / Alonso Pintos, Serafín (2004). Claro e seguido 1. Comprensión oral. Vigo: Xerais
López Viñas, Xoán / Lourenço Módia, Cilha / Moreda Leirado, Marisa (2011). Gramática práctica da lingua galega. Comunicación e expresión. A Coruña: Baía Edicións
Méndez Álvarez, María Xesús (2007). Ortografía da lingua galega: descrición, regras e ditados. Vigo: Xerais
Muñoz Saá, Begoña / Sarmiento Macías, María Xesús / Alonso Pintos, Serafín (2004). Claro e seguido 2. Expresión oral. Vigo: Xerais
Muñoz Saá, Begoña / Sarmiento Macías, María Xesús / Alonso Pintos, Serafín (2004). Claro e seguido 3. Comprensión escrita. Vigo: Xerais
Muñoz Saá, Begoña / Sarmiento Macías, María Xesús / Alonso Pintos, Serafín (2004). Claro e seguido 4. Expresión escrita. Vigo: Xerais
Sanmartín Rei, Goretti (coord.) (2012). Criterios para o uso da lingua. A Coruña: Servizo de Publicacións da Universidade da Coruña
Regueira, Xosé Luís (2010). Dicionario de pronuncia da lingua galega. A Coruña: Real Academia Galega
Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2013). Estilística da lingua galega. Vigo: Xerais
Álvarez Blanco, Rosario / Xove, Xosé (2002). Gramática da lingua galega. Vigo: Xerais
Freixeiro Mato, Xosé Ramón (1998-2002). Gramática da lingua galega. Vigo: A Nosa Terra
Hermida Gulías, Carme (2004). Gramática práctica (Morfosintaxe). Santiago de Compostela: Sotelo Blanco
Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2009). Lingua de calidade. Vigo: Xerais
García Ares, Maricarme / Alonso Alonso, Alexandre (2010). Manual básico de documentación administrativa e xurídica. Santiago de Compostela: Secretaría Xeral de Política Lingüística
Hermida, Avelino (2006). Manual de conxugación verbal da lingua galega. Vigo: Galaxia / Edicións do Cumio
Real Academia Galega / Instituto da Lingua Galega (2012). Normas ortográficas e morfolóxicas da lingua galega. A Coruña: Real Academia Galega
Comissom Lingüística da Associaçom Galega da Língua (2012). O modelo lexical galego. Santiago de Compostela: Através Editora
González Rei, Begoña (2004). Ortografía da lingua galega. A Coruña: Galinova
Sanmartín Rei, Goretti (coord.) (2012). Sobre a calidade da nosa lingua. A Coruña: Servizo de Publicacións da Universidade da Coruña |
Dicionarios e
bancos de datos Banco de Termos Galegos Recomendados (TERGAL): http://www.cirp.gal/pls/bal2/f?p=TERGAL:1:901460531776991748 bUSCatermos: https://aplicacions.usc.es/buscatermos/publica/index.htm Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA): http://corpus.cirp.es/corga/ Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (CLUVI): http://sli.uvigo.es/CLUVI/ Dicionario da Real Academia Galega: http://academia.gal/dicionario Dicionario de Pronuncia da Lingua Galega: http://ilg.usc.es/pronuncia/ Dicionario de Sinónimos do Galego: http://sli.uvigo.es/sinonimos/ Dicionario Digalego: https://digalego.xunta.gal/digalego/Html/index.php Dicionário Electrónico Estraviz: http://www.estraviz.org/ Neoteca (Banco de Datos de Neoloxismos da Universidade de
Vigo): http://sli.uvigo.es/NEO/ Portal das palabras: http://portaldaspalabras.gal/ Tesouro Informatizado da Lingua Galega (TILG): http://ilg.usc.es/TILG/ Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Portugués: http://ilg.usc.es/Tesouro/gl Vocabulario Ortográfico da Lingua Galega (VOLGA): http://academia.gal/recursos-volg#http://academia.gal/Volga/?
Lingua de calidade Criterios para o uso da lingua: http://www.udc.es/export/sites/udc/snl/_galeria_down/documentospdf/Libro_Criterios_lingua.pdf Sobre a calidade da nosa lingua: http://www.udc.es/export/sites/udc/snl/_galeria_down/documentospdf/Libro_Calidade_Lingua.pdf
Linguaxe administrativa Manual de documentos administrativos do SNL da UDC: http://www.udc.es/snl/publicacions/documentacion_administrativa/ Manuais de linguaxe xurídico-administrativa da Xunta de Galicia: http://www.lingua.gal/recursos/para-aprender-o-galego/_/aprendelo/contido_0119/novos-manuais-linguaxe-xuridica-administrativa
Tradutores e
correctores Golfiño: https://wiki.mancomun.gal/index.php/Golfi%c3%b1o._Corrector_gramatical_para_OpenOffice.org Opentrad: http://www.opentrad.com/gl/inicio Ortogal: http://sli.uvigo.es/corrector/ Traducíndote: http://www.traducindote.com/ |
Complementary
|
|
Proporcionarase bibliografía
complementaria e específica por temas. |
Recommendations |
Subjects that it is recommended to have taken before |
|
Subjects that are recommended to be taken simultaneously |
|
Subjects that continue the syllabus |
|
|