Competencias do título |
Código
|
Competencias / Resultados do título
|
A2 |
Saber analizar e comentar textos e discursos literarios e non literarios utilizando apropiadamente as técnicas de análise textual. |
A11 |
Ter capacidade para avaliar, analizar e sintetizar criticamente información especializada. |
A14 |
Ser capaz para identificar problemas e temas de investigación no ámbito dos estudos lingüísticos e literarios e interrelacionar os distintos aspectos destes estudos. |
A15 |
Ser capaz de aplicar os coñecementos lingüísticos e literarios á práctica. |
A16 |
Ter un coñecemento avanzado das literaturas en lingua inglesa. |
A17 |
Coñecer a historia e a cultura das comunidades anglófonas. |
B1 |
Utilizar os recursos bibliográficos, as bases de datos e as ferramentas de busca de información. |
B2 |
Manexar ferramentas, programas e aplicacións informáticas específicas. |
B3 |
Adquirir capacidade de autoformación. |
B5 |
Relacionar os coñecementos cos doutras áreas e disciplinas. |
B6 |
Ter capacidade de organizar o traballo, planificar e xestionar o tempo e resolver problemas de forma efectiva. |
B7 |
Ter capacidade de análise e síntese, de valorar criticamente o coñecemento e de exercer o pensamento crítico. |
B9 |
Valorar a importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade. |
B10 |
Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán/á e profesional. |
Resultados de aprendizaxe |
Resultados de aprendizaxe |
Competencias / Resultados do título |
Estudiar e aplicar os métodos de análise comparativo entre texto narrativo e texto audiovisual, en concreto novela e filme. |
A2 A11 A15
|
B1 B5
|
|
Ter a capacidade de profundizar na complexa relación entre sistema verbal e sistema visual, no caso das literaturas española, inglesa e galega. |
A15
|
B7 B10
|
|
Profunbdizar nos coñecementos sobre literatura e cinema e outras artes vuisuais, como compoñente esencial da cultura contemporanea. |
A2
|
B1 B6
|
|
Conocer e aplicar os métodos e as técnicas de análise lingüística e literaria. |
|
B2 B9
|
|
Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán/á e profesional. |
A14
|
B3
|
|
Ser capaz de aplicar os coñecementos lingüísticos e literarios á práctica. |
A16 A17
|
B5
|
|
Contidos |
Temas |
Subtemas |
1. Novas fronteiras da Literatura. |
- A cuestón dos soportes da ficción.
- Oralitura, Literatura, Visualitura, Virtualitura.
- As artes visuais
- Pintura, Escultura, Música e Cinema. |
2. Literatura e Cinema. |
-O cinema como arte e como linguaxe.
- Discurso fílmico e discurso literario.
- Cine e xéneros.
|
3. Novela e Cinema. |
- O fenómeno da adaptación/transposición
- O concepto de transposición.
- Tipoloxía |
4. Análise do texto fílmico |
- Enunciación narrativa e cinematográfica
- Espazo e tempo na novela e no cinema
- Os códigos cinematográficos.
|
5. Análise comparado do texto narrativo e fílmico |
- O método comparativo semiótico-textual.
- Converxencias, diverxencias e interferencias.
- Intriga, diéxese y personaxes. |
Planificación |
Metodoloxías / probas |
Competencias / Resultados |
Horas lectivas (presenciais e virtuais) |
Horas traballo autónomo |
Horas totais |
Traballos tutelados |
A2 A14 A15 A17 B1 B3 |
4 |
20 |
24 |
Prácticas a través de TIC |
A11 A16 B1 B2 |
2.5 |
32 |
34.5 |
Sesión maxistral |
B5 B7 B9 |
21 |
20 |
41 |
Presentación oral |
B6 B7 B10 |
1 |
10 |
11 |
|
Atención personalizada |
|
2 |
0 |
2 |
|
*Os datos que aparecen na táboa de planificación son de carácter orientativo, considerando a heteroxeneidade do alumnado |
Metodoloxías |
Metodoloxías |
Descrición |
Traballos tutelados |
A evaluación da asignatura consistirá esencialmente na elaboración dun traballo comparativo dunna transposición fílmica, seguindo o método exposto en clase. |
Prácticas a través de TIC |
Realizaranse prácticas de documentación a través da rede |
Sesión maxistral |
Exposición do fundamento teórico do método comparativo semiótico-textual |
Presentación oral |
Trátase de expoñer os traballos tutelados realizados. Todos os alumnos deben expoñer o su traballo comparativo |
Atención personalizada |
Metodoloxías
|
Traballos tutelados |
|
Descrición |
El profesor estará disponible para la realización de los trabajos comparativos novela/filme, que serán expuestos en clase oralmente.
Se podrán consultar aspectos metodológicos y prácticos de la propia exposición. |
|
Avaliación |
Metodoloxías
|
Competencias / Resultados |
Descrición
|
Cualificación
|
Presentación oral |
B6 B7 B10 |
Exposición do traballo realizado, con proxección das secuencias analizadas. |
40 |
Traballos tutelados |
A2 A14 A15 A17 B1 B3 |
Un 60 % da avalación da asignatura consistirá na redacción dun traballo de investigación a partires da comparación dunha novela coa sua transposición fílmica. |
60 |
|
Observacións avaliación |
Xullo: recuperaranse as actividades non superadas na primeira oportunidade. Debe presentarse o traballo tutelado de comparación ducha novela e a sua transposición fílmica (100% da nota) DIVERSIDADE: A materia poderá ser adaptada ao estudantado que precise da adopción de medidas encamiñadas ao apoio á diversidade (física,visual, auditiva, cognitiva, de aprendizaxe ou relacionada coa saúde mental).De ser o caso, deberán contactar cos servizos disponíbeis na UDC/no Centro: nos prazos oficiais estipulados de maneira previa a cada cuatrimestre académico, co a Unidade de Atención áDiversidade ( https://www.udc.es/cufie/ADI/apoioalumnado/ ); no seu defecto, coa Titora ADI da Facultade de Filoloxía (no seguinte enderezo electrónico: pat.filoloxia@udc.gal ).
|
Fontes de información |
Bibliografía básica
|
PAZ GAGO, J- M. (2004). “Propuestas para un replanteamiento metodológico en el estudio de las relaciones de literatura y cine. el método comparativo semiótico-textual”. Signa, nº 13
COUTO CANTERO, BOUSO, NÚÑEZ RAMOS Y PAZ GAGO (2016). La pantalla ficticia. Literatura y tecnologías de la comunicación. Madrid: Pigmalión
PAZ GAGO, J- M. (2010). “Sleuth. La meta-reescritura fílmico-teatral. (Más sobre el método comparativo semiótico-textual)”. Reescrituras fílmicas: Nuevos territorios de la adaptación, Pérez Bowie, J. A. Ed., Salamanca, Unive |
|
Bibliografía complementaria
|
AUMONT, J. y MARIE, M. (1990). Análisis del film. Barcelona: Paidós
CARMONA, R. (1991). Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra
AUMONT, J. y MARIE, M. (2002). Dictionnaire théorique et critique du cinéma. París: Nathan
COUTO CANTERO, P., CASTRO DE PAZ, J. L. y PAZ GAGO, J. M. (1999). ien años de cine. Historia, teoría y análisis del texto fílmico. Madrid: Visor
PEREZ BOWIE, J. A. Ed. (2003). La adaptación cinematográfica de textos literarios. Teoría y práctica. Salamanca: Plaza Ediciones Universitarias
PEÑA-ARDID, C. (1992). Literatura y cine. Madrid: Cátedra
PEREZ BOWIE, J. A. Ed. (2010). Reescrituras fílmicas: Nuevos territorios de la adaptación. Salamanca: Universidad de Salamanca |
Se proporcionarán separatas con artículos del profesor en el que se desarrolla el método comparativo semiótico-textual. |
Recomendacións |
Materias que se recomenda ter cursado previamente |
Introdución aos Estudos Literarios/613G01005 |
|
Materias que se recomenda cursar simultaneamente |
|
Materias que continúan o temario |
|
|