Competencias del título |
Código
|
Competencias / Resultados del título
|
A2 |
Saber analizar y comentar textos y discursos literarios y no literarios utilizando apropiadamente las técnicas de análisis textual. |
A11 |
Tener capacidad para evaluar, analizar y sintetizar críticamente información especializada. |
A14 |
Ser capaz para identificar problemas y temas de investigación en el ámbito de los estudios lingüísticos y literarios e interrelacionar los distintos aspectos de estos estudios. |
A15 |
Ser capaz de aplicar los conocimientos lingüísticos y literarios a la práctica. |
A16 |
Tener un conocimiento avanzado de las literaturas en lengua inglesa. |
A17 |
Conocer la historia y la cultura de las comunidades anglófonas. |
B1 |
Utilizar los recursos bibliográficos, las bases de datos y las herramientas de búsqueda de información. |
B2 |
Manejar herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas. |
B3 |
Adquirir capacidad de autoformación. |
B5 |
Relacionar los conocimientos con los de otras áreas y disciplinas. |
B6 |
Tener capacidad de organizar el trabajo, planificar y gestionar el tiempo y resolver problemas de forma efectiva. |
B7 |
Tener capacidad de análisis y síntesis, de valorar críticamente el conocimiento y de ejercer el pensamiento crítico. |
B9 |
Valorar la importancia que tiene la investigación, la innovación y el desarrollo tecnológico en el avance socioeconómico y cultural de la sociedad. |
B10 |
Comportarse con ética y responsabilidad social como ciudadano/a y profesional. |
Resultados de aprendizaje |
Resultados de aprendizaje |
Competencias / Resultados del título |
Estudiar e aplicar os métodos de análise comparativo entre texto narrativo e texto audiovisual, en concreto novela e filme. |
A2 A11 A15
|
B1 B5
|
|
Ter a capacidade de profundizar na complexa relación entre sistema verbal e sistema visual, no caso das literaturas española, inglesa e galega. |
A15
|
B7 B10
|
|
Profunbdizar nos coñecementos sobre literatura e cinema e outras artes vuisuais, como compoñente esencial da cultura contemporanea. |
A2
|
B1 B6
|
|
Conocer y aplicar los métodos y las técnicas de análisis lingüístico y literario. |
|
B2 B9
|
|
Comportarse con ética y responsabilidad social como ciudadano/a y profesional. |
A14
|
B3
|
|
Ser capaz de aplicar los conocimientos lingüísticos y literarios a la práctica. |
A16 A17
|
B5
|
|
Contenidos |
Tema |
Subtema |
1. Nuevas fronteras de la Literatura. |
- La cuestión de los soportes de la ficción.
- Oralitura, Literatura, Visualitura, Virtualitura.
- Las artes visuales
- Pintura, Escultura, Música y Cinema. |
2. Literatura y Cine |
- El cine como arte y como lenguaje.
- Discurso fílmico y discurso literario.
- Cine y géneros. |
3. Novela y cine |
- El fenómeno de la adaptación/transposición
- El concepto de transposición.
- Tipología |
4. Análisis del texto fílmico |
- Enunciación narrativa y cinematográfica
- Espacio y tiempo en la novela y en el cine
- Los códigos cinematográficos. |
5. Análisis comparado del texto narrativo y fílmico |
- O método comparativo semiótico-textual.
- Convergencias, divergencias e interferencias.
- Intriga, diégesis y personajes. |
Planificación |
Metodologías / pruebas |
Competencias / Resultados |
Horas lectivas (presenciales y virtuales) |
Horas trabajo autónomo |
Horas totales |
Trabajos tutelados |
A2 A14 A15 A17 B1 B3 |
4 |
20 |
24 |
Prácticas a través de TIC |
A11 A16 B1 B2 |
2.5 |
32 |
34.5 |
Sesión magistral |
B5 B7 B9 |
21 |
20 |
41 |
Presentación oral |
B6 B7 B10 |
1 |
10 |
11 |
|
Atención personalizada |
|
2 |
0 |
2 |
|
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos |
Metodologías |
Metodologías |
Descripción |
Trabajos tutelados |
La evaluación de la asignatura consistirá esencialmente en la elaboración de un trabajo comparativo de una transposición fílmica, siguiendo el método expuesto en clase. |
Prácticas a través de TIC |
Se realizarán prácticas de documentación a través de la red. |
Sesión magistral |
Exposición del fundamento teórico del método comparativo semiótico-textual |
Presentación oral |
Se trata de exponer los trabajos tutelados realizados. Todos los alumnos deben exponer su trabajo comparativo |
Atención personalizada |
Metodologías
|
Trabajos tutelados |
|
Descripción |
El profesor estará disponible para la realización de los trabajos comparativos novela/filme, que serán expuestos en clase oralmente.
Se podrán consultar aspectos metodológicos y prácticos de la propia exposición. |
|
Evaluación |
Metodologías
|
Competencias / Resultados |
Descripción
|
Calificación
|
Presentación oral |
B6 B7 B10 |
Exposición del trabajo realizado, con proyección de las secuencias analizadas. |
40 |
Trabajos tutelados |
A2 A14 A15 A17 B1 B3 |
Un 60 % de la evaluación de la asignatura consistirá en la redacción de un trabajo de investigación a partir de la comparación de una novela con su transposición fílmica. |
60 |
|
Observaciones evaluación |
Julio: se recuperarán las actividades no superadas en la primera oportunidad. Debe presentarse el trabajo tutelado de comparación de una novela y su transposición fílmica ()100% de la nota) DIVERSIDAD: La materia podrá ser adaptada al alumnado que precise de la adopción de medidas encaminadas al apoyo a la diversidad (física, visual, auditiva, cognitiva, de aprendizaje o relacionada con la salud mental). De ser el caso, deberán contactar con los servicios disponibles en la UDC/en el Centro: en los plazos oficiales estipulados de manera previa a cada cuatrimestre académico, con la Unidad de Atención a la Diversidad(https://www.udc.es/cufie/adi/apoioalumnado/); en su defecto, con la Tutora ADI de la Facultad de Filología (en la siguiente dirección electrónica: pat.filoloxia@udc.gal ).
|
Fuentes de información |
Básica
|
PAZ GAGO, J- M. (2004). “Propuestas para un replanteamiento metodológico en el estudio de las relaciones de literatura y cine. el método comparativo semiótico-textual”. Signa, nº 13
COUTO CANTERO, BOUSO, NÚÑEZ RAMOS Y PAZ GAGO (2016). La pantalla ficticia. Literatura y tecnologías de la comunicación. Madrid: Pigmalión
PAZ GAGO, J- M. (2010). “Sleuth. La meta-reescritura fílmico-teatral. (Más sobre el método comparativo semiótico-textual)”. Reescrituras fílmicas: Nuevos territorios de la adaptación, Pérez Bowie, J. A. Ed., Salamanca, Unive |
|
Complementária
|
AUMONT, J. y MARIE, M. (1990). Análisis del film. Barcelona: Paidós
CARMONA, R. (1991). Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra
AUMONT, J. y MARIE, M. (2002). Dictionnaire théorique et critique du cinéma. París: Nathan
COUTO CANTERO, P., CASTRO DE PAZ, J. L. y PAZ GAGO, J. M. (1999). ien años de cine. Historia, teoría y análisis del texto fílmico. Madrid: Visor
PEREZ BOWIE, J. A. Ed. (2003). La adaptación cinematográfica de textos literarios. Teoría y práctica. Salamanca: Plaza Ediciones Universitarias
PEÑA-ARDID, C. (1992). Literatura y cine. Madrid: Cátedra
PEREZ BOWIE, J. A. Ed. (2010). Reescrituras fílmicas: Nuevos territorios de la adaptación. Salamanca: Universidad de Salamanca |
Se proporcionarán separatas con artículos del profesor en el que se desarrolla el método comparativo semiótico-textual. |
Recomendaciones |
Asignaturas que se recomienda haber cursado previamente |
Introducción a los Estudios Literarios/613G01005 |
|
Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente |
|
Asignaturas que continúan el temario |
|
|