Datos Identificativos 2020/21
Asignatura (*) Lingüística informática y de corpus aplicadas a la lengua inglesa Código 613505109
Titulación
Mestrado Universitario en Estudos Ingleses Avanzados e as súas Aplicacións (2019)
Descriptores Ciclo Periodo Curso Tipo Créditos
Máster Oficial 2º cuatrimestre
Primero Optativa 3
Idioma
Inglés
Modalidad docente Presencial
Prerrequisitos
Departamento Letras
Coordinador/a
Moskowich-Spiegel Fandiño, Isabel
Correo electrónico
isabel.moskowich-spiegel.fandino@udc.es
Profesorado
Moskowich-Spiegel Fandiño, Isabel
Puente Castelo, Luís Miguel
Correo electrónico
isabel.moskowich-spiegel.fandino@udc.es
luis.pcastelo@udc.es
Web http://https://www.udc.es/grupos/muste/
Descripción general A finalidade deste curso é a de presentar o campo da lingüística de corpus e metodoloxía baseada en corpus para o estudo lingüístico do inglés. Discutiranse asuntos xerais sobre o deseño, a recompilación e a análise lingüística de corpus. Nas sesións prácticas os estudantes aprenderán como facer búsquedas e analizar corpus de texto mediante ferramentas de software.
Plan de contingencia 1. Modificacións nos contidos
Os contidos non sufrirán modificacións

2. Metodoloxías
Manteranse as metodoloxías previstas

3. Mecanismos de atención personalizada ao alumnado
O alumnado será atendido por diversos medios telemáticos: correo electrónico, Teams a Moodle dentro das franxas horarias aprobadas polo centro

4. Modificacións na avaliación

Non haberá cambios na avaliación xa programada para docencia semipresencial

5. Modificacións da bibliografía ou webgrafía
Non hai cambios na bibliografía

Competencias del título
Código Competencias del título
A1 E01 - Conocimiento de los principales modelos de investigación lingüística.
A2 E02 - Conocimiento de los principales recursos, herramientas y metodologías de investigación lingüística.
A14 E14 - Conocer y aplicar técnicas y métodos de análisis lingüístico cuantitativos
B1 CB6 - Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
B3 CB8 - Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
B6 G01 - Capacidad para profundizar en aquellos conceptos, principios, teorías o modelos relacionados con los distintos campos de los Estudios Ingleses, así como para conocer la metodología necesaria para la resolución de problemas propios de dicha área de estudio.
B8 G03 - Capacidad para utilizar de forma eficiente las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación en el ámbito de los Estudios Ingleses.
B10 G05 - Habilidades para investigar y manejar nuevos conocimientos e información en el contexto de los Estudios Ingleses.
B11 G06 - Capacidad para adquirir un espíritu crítico que lleve a los estudiantes a considerar la pertinencia de las investigaciones existentes en las áreas de estudio que conforman los Estudios Ingleses, así como de las suyas propias.
B12 G07 - Habilidades de consolidación y desarrollo de la competencia lingüística (nivel C2) en el uso hablado y escrito de la lengua inglesa
B14 G09 - Capacidad para realizar trabajos de investigación de carácter académico en los distintos ámbitos de los Estudios Ingleses.
B15 G10 - Capacidad para presentar y defender un trabajo de investigación utilizando la terminología y los recursos adecuados y apropiados dentro del campo objeto de estudio.

Resultados de aprendizaje
Resultados de aprendizaje Competencias del título
AI1
AI2
AI14
BI1
BI3
BI6
BI8
BI10
BI11
BI12
BI14
BI15

Contenidos
Tema Subtema
Introducción (descripción vs teoría; lingüística de corpus vs computacional, breve historia de la lingüística de corpus)
Qué es un corpus? Definición, tipos, recursos.
Diseño y recopilación de corpus.
Anotación de corpus
Extracción de datos: herramientas, concordancias, listas de palabras, etc.
Análisis de datos. Frecuencias normalizadas.
Aplicaciones de los corpus en el estudio de la lengua inglesa.
Demostraciones prácticas con una selección de corpus.

Planificación
Metodologías / pruebas Competéncias Horas presenciales Horas no presenciales / trabajo autónomo Horas totales
Sesión magistral A14 B1 B3 10 5 15
Prácticas a través de TIC B8 B10 B11 10 18 28
Presentación oral B6 B8 B10 B12 1 9 10
Prueba práctica A2 B12 B14 B15 1 18 19
Actividades iniciales A1 1 0 1
 
Atención personalizada 2 0 2
 
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos

Metodologías
Metodologías Descripción
Sesión magistral Explicacións sobre os aspectos introductorios, la definición de corpus, diseño y recopilación.
Prácticas a través de TIC Utilización de herramientas y corpus para el análisis de textos.
Presentación oral presentación oral de un caso concreto.
Prueba práctica Test sobre la Lingüística de corpus como disciplina y/o metodología.
Actividades iniciales Actividades para romper el hielo.

Atención personalizada
Metodologías
Prácticas a través de TIC
Descripción
Titorías para dudas concretas que poderán ser atendidas presnecialmente ou por medios telemáticos.

Evaluación
Metodologías Competéncias Descripción Calificación
Prácticas a través de TIC B8 B10 B11 Utilización de herramientas y corpus para el análisis de textos. 30
Presentación oral B6 B8 B10 B12 presentación oral de un caso concreto. 30
Prueba práctica A2 B12 B14 B15 Test sobre la Lingüística de corpus como disciplina y/o metodología. 40
 
Observaciones evaluación

CONVOCATORIA DE JULIO

Los estudiantes tendrán que repetir
únicamente aquellas partes (ejercicios o estudio de casos) en las que no consiguieron
un 5 en la primera oportunidad. En la segunda oportunidad el estudio de caso se
entregará en formato de ensayo escrito (entre 2000 e 3000 palabras, excluyendo
referencias). 40%

Aquellos alumnos que
oficialmente hayan sido matriculados a tiempo parcial y que posean una dispensa
académica, tal y como establece la Normativa de Permanencia de esta
universidad, serán evaluados en cualquier oportunidad siguiendo los mismos
criterios que para la segunda oportunidad de julio. Los estudiantes a tiempo
parcial que tengan concedida una "dispensa académica" deben contactar
con la profesora al comienzo del cuatrimestre a fin de diseñar los ajustes
necesarios en las distintas actividades.

CORRECCIÓN
LINGÜÍSTICA

Tanto el examen teórico-práctico,
como los trabajos deben cumplir con las exigencias mínimas de corrección
lingüística (ortografía y gramática correcta, puntuación, concordancia
sintáctica, precisión léxica, o registro formal) propias del nivel en lengua
inglesa que se espera de los alumnos (equivalente a un nivel C1 do MCERL). Las
deficiencias en este ámbito serán penalizadas en la calificación.

Los trabajos escritos
pueden ser revisados a través de la aplicación Turnitin que detecta citas
incorrectas, plagio y otros tipos de fraude. Si esto ocurre, se aplicarán las
normas contra el plagio ( Normas de evaluación, revisión e reclamación
das cualificacións dos estudos de grao emestrado universitario
 ).
Turnitin reconoce trabajos previamente realizados por otras personas (o por
el/la propio/a estudiante) en esta universidad o en otras, además de otros materiales localizados
en Internet.


Fuentes de información
Básica

Aarts, Jan, Pieter de Haan & Nelleke Oostdijk (eds.). 1993. English language corpora: Design, analysis and exploitation. Amsterdam: Rodopi.

Baker, Paul. 2010. Sociolinguistics and corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Baker, Paul, Andrew Hardie & Tony McEnery. 2006. A glossary of corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Biber, Douglas, Susan Conrad & Randi Reppen. 1998. Corpus linguistics. Investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press.

Biber, Douglas & Randi Reppen (eds.). 2015. The Cambridge handbook of English corpus linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Cantos, Pascual. 2011. Statistical methods in language and linguistic research. London: Equinox.

Hoffmann, Sebastian, Stefan Evert, Nick Smith, David Lee & Ylva Berglund Prytz. 2008. Corpus linguistics with BNCweb - a practical guide. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Hunston, Susan. 2002. Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Kennedy, Graeme. 1998. An introduction to corpus linguistics. London: Longman.

Kilgariff, Adam & Gregory Grefenstette. 2003. Introduction to the special issue on the web as corpus. Computational Linguistics 29(3). 333-347.

Lavid, Julia. 2005. Lenguaje y nuevas tecnologías. Nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI. Madrid: Cátedra.

Lindquist, Hans. 2009. Corpus linguistics and the description of English. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Lüdeling, Anke & Merja Kytö (eds.). 2008. Corpus linguistics. An international handbook. Volume I. Berlin/New York: Walter de Gruyter.

McEnery, Tony & Andrew Wilson. 1996. Corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

McEnery, Tony, Richard Xiao & Yukio Tono. 2006. Corpus-based language studies. An advanced resource book. London: Routledge.

Meyer, Charles. 2002. English corpus linguistics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Mitkov, Ruslan (ed.). 2003. The Oxford handbook of computational linguistics. Oxford: Oxford University Press.

Mukherjee, Joybrato. 2004. The state of the art in corpus linguistics: Three book-length perspectives. English Language and Linguistics 8(1). 103-119.

Oakes, Michael. 1998. Statistics for corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Sinclair, John. 1991. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.

Stubbs, Michael. 1996. Text and corpus analysis. Oxford: Blackwell.

Complementária


Recomendaciones
Asignaturas que se recomienda haber cursado previamente

Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente
Cognición e procesos cognitivos en lingua inglesa /613505011
Lingüística contrastiva aplicada a la lengua inglesa/613505111

Asignaturas que continúan el temario

Otros comentarios


(*) La Guía Docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la UDC. Este documento es público y no se puede modificar, salvo cosas excepcionales bajo la revisión del órgano competente de acuerdo a la normativa vigente que establece el proceso de elaboración de guías