Datos Identificativos 2020/21
Asignatura (*) Lengua y Variación en el Espacio Gallego-Portugués Código 613G02042
Titulación
Grao en Galego e Portugués: Estudos Lingüísticos e Literarios
Descriptores Ciclo Periodo Curso Tipo Créditos
Grado 1º cuatrimestre
Cuarto Optativa 4.5
Idioma
Gallego
Modalidad docente Presencial
Prerrequisitos
Departamento Letras
Coordinador/a
Ferreiro Fernandez, Manuel
Correo electrónico
manuel.ferreiro@udc.es
Profesorado
Ferreiro Fernandez, Manuel
Sanchez Rei, Xose Manuel
Correo electrónico
manuel.ferreiro@udc.es
x.m.sanchez.rei@udc.es
Web
Descripción general Análise teórico-práctica dos principais factores que inciden na variación lingüística, ben como dos fenómenos dialectais máis salientábeis do ámbito galego-portugués.
Plan de contingencia 1. Modificacións nos contidos
Sen modificacións.

2. Metodoloxías
*Metodoloxías docentes que se manteñen
En maior ou menor medida, mantéñense todas, cos cambios derivados dunha situación de non presencialidade.

*Metodoloxías docentes que se modifican
–Sesión maxistral: é substituída polo envío a cada un(ha) dos estudantes por materiais a través de medios telemáticos (e-mail, moodle) e/ou por explicación directa a través de Teams.
–Obradoiro: as actividades de Obradoiro pasan a se realizar por medios telemáticos (e-mail, moodle, Teams).
–Lecturas obrigatorias xa previamente fixadas: mantense a lectura obrigatoria da obra indicada na guía e o seu control será realizado a través do resumo/recensión (8-10 páxinas) que será entregada (por e-mail) conforme o calendario inicial e as normas de presentación fixadas no inicio do curso.
–Traballo tutelado: mantense segundo a programación inicial (estrutura, extensión, data de entrega), mais as consultas co profesor realizaranse exclusivamente a través de medios telemáticos.
–Proba mixta: o exame presencial será substituído por unha proba asíncrona que será enviada por correo electrónico ao/á estudante no día anterior á data oficial do exame para realizar na súa casa. Data e hora de entrega telemática: no día oficial do exame, dúas horas depois da hora marcada para o seu inicio.

3. Mecanismos de atención personalizada ao alumnado
Correo electrónico, Moodle, Teams: cando for necesario contactarase persoal ou grupalmente cos estudantes para comunicación de instrucións, atendemento de cuestións e/ou exposición de contidos a través do envío de materiais diversos ou de explicación directa por medio de Teams.

4. Modificacións na avaliación. Observacións:
Obradoiro (10%): Será valorada a actividade derivada das sesións maxistrais durante o período de docencia presencial e tamén as actividades derivadas da docencia non presencial. O seu valor redúcese do 20% ao 10%.
Lecturas (15%): Avaliarase a lectura reflexiva dos materiais bibliográficos fixados no inicio do curso: capacidade de síntese, rigor e clareza expositiva, calidade lingüística da expresión.
Traballo Tutelado (35%): Valorarase fundamentalmente a profundidade e o rigor da pesquisa, a clareza expositiva e a calidade expresiva. O valor pasa de 25% ao 35%.
Proba mixta (40%): Constitúe unha proba con elementos diversos, onde serán valoradas cuestións tales como os contidos, as lecturas, a capacidade analítica de textos, a clareza e rigor expostivo, e a calidade lingüística das respostas.

*Observacións de avaliación:
Os catro resumos de lectura serán entregados consecutiva e telematicamente nas datas fixadas no inicio do curso.
Na 1ª oportunidade a data de entrega do Traballo tutelado será a do exame oficial. A data de remisión por parte do alumnado da Proba mixta (enviada polo profesor na véspera) será a fixada oficialmente para o exame.
Na 2ª oportunidade, en xullo, o alumnado será avaliado cos mesmos criterios que na ocasión anterior. A Proba mixta será enviada telematicamente na véspera do día do exame e o alumnado deberá remitila ao profesor o día marcado para o exame, dúas horas despois do seu inicio. A data de entrega do Traballo tutelado é a mesma que a fixada oficialmente para a Proba mixta.

5. Modificacións da bibliografía ou webgrafía
Sen modificacións.

Competencias del título
Código Competencias del título
A1 Conocer y aplicar los métodos y las técnicas de análisis lingüístico y literario.
A10 Tener capacidad para evaluar críticamente el estilo de un texto y para formular propuestas alternativas y correcciones.
A15 Ser capaz de aplicar los conocimientos lingüísticos y literarios a la práctica.
A25 Conocer la variación lingüística de la lengua gallega.
A26 Conocer la variación lingüística de la lengua portuguesa.
B1 Utilizar los recursos bibliográficos, las bases de datos y las herramientas de búsqueda de información.
B2 Manejar herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.
B3 Adquirir capacidad de autoformación.
B5 Relacionar los conocimientos con los de otras áreas y disciplinas.
B8 Apreciar la diversidad.
C7 Asumir como profesional y ciudadano la importancia del aprendizaje a lo largo de la vida.
C8 Valorar la importancia que tiene la investigación, la innovación y el desarrollo tecnológico en el avance socioeconómico y cultural de la sociedad.

Resultados de aprendizaje
Resultados de aprendizaje Competencias del título
Conocer y aplicar los métodos y las técnicas de análisis lingüística y literaria A1
A10
A15
A25
A26
B3
B5
B8
C7
C8
Tener capacidad para valuar criticamente el estilo de un texto y para formular propuestas alternativas y correcciones A10
Ser capaz de aplicar los conecimientos lingüísticos y literarios a la práctica A15
Conocer la variación lingüística de la lengua gallega A25
Conocer la variación lingüística de la lengua portuguesa A26
Adquirir capacidad de autoformación. B3
Apreciar la diversidad B8
Asumir como profesional y ciudadano o ciudadana la importancia del aprendizaje a lo largo de la vida. C7
Valorar la importancia que tiene a investigación, la innovación y el desarrollo tecnológico en el avance socioeconómico y cultural de la sociedad B1
B2
C8

Contenidos
Tema Subtema
1. La variación lingüística 1.1. Perspectivas sobre los tipos de variacionismo
1.2. Origen y límites de la variación
1.3. Lengua, dialecto, variedad
2. La dialectología 2.1. Definición y orientaciones
2.2. Cuestiones de método
2.3. El caso de Galicia
2.4. Tipología de los fenómenos de variación lingüística
3. Dialectología, filología y lingüística 3.1. Dialectología y lingüística histórica
3.2. Dialectología y onomástica
3.3. Dialectología, estructuralismo y generativismo
4. Variación diatópica en las hablas gallegas 4.1. Introducción
4.2. Principales fenómenos de variación
5. Variación diatópica en las hablas portuguesas 5.2. Introducción
5.2. Principales fenómenos de variación

Planificación
Metodologías / pruebas Competéncias Horas presenciales Horas no presenciales / trabajo autónomo Horas totales
Sesión magistral A1 A25 A26 B2 B5 15 22.5 37.5
Taller A10 A15 B8 14 28 42
Lecturas A10 B1 B3 B5 1 12 13
Trabajos tutelados A15 B1 B2 B3 B5 C7 C8 1 12 13
Prueba mixta A15 A25 A26 B5 1 5 6
 
Atención personalizada 1 0 1
 
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos

Metodologías
Metodologías Descripción
Sesión magistral Sesión de trabajo en que el profesor expone los principales contenidos teóricos que garanticen que el alumando adquiere una base epistemológica adecuada sobre la fenomenología de la variación lingüística y los contenidos teóricos fundamentales.
Taller En estas sesiones, el alumnado realizará actividades de diferente tipología destinadas a la consolidación de los contenidos presentados en las sesiones magistrales, así como de las destrezas y de las estrategias relacionadas con los objetivos y contenidos de la asignatura.
Se contemplan, entre otras, la realización de comentarios de textos, las prácticas a través de TIC o los estudios de casos.
Lecturas Cada estudiante deberá obligatoriamente leer durante el curso una serie de textos, los culaes serán seleccionados por el profesor. En las clases se contemplan diversas actividades relacionadas con estas lecturas: elaboración de fichas, debates, exposición de los contenidos, etc. Alguna de ellas puede entrar en la prueba mixta.
Trabajos tutelados Cada estudiante deberá elaborar un trabajo, dirigido por el profesor, escogido entre varias propuestas presentadas al inicio del curso, sobre diferentes aspectos o cuestiones de variación lingüística.
Prueba mixta En la prueba mixta, cada estudante debe demostrar que tiene asimilados los contenidos a través de un ejercicio que, entre otras posibilidades, combinará preguntas (largas y breves) de carácter ensayístico con pruebas de comentario.

Atención personalizada
Metodologías
Trabajos tutelados
Descripción
La atención personalizada se basa en la orientación de los trabajos tutelados (tema, bibliografía adecuada, etc.) y en la solución de dudas y lagunas que el alumnado pueda presentar.
La orientación se realizará de forma individualizada y personalmente, aunquye también podrán facilitarse indicaciones escritas.

Evaluación
Metodologías Competéncias Descripción Calificación
Taller A10 A15 B8 Realización de actividades prácticas derivadas de las sesiones magistrales (comentarios de texto, discusión de casos, etc.). 20
Prueba mixta A15 A25 A26 B5 En esta prueba, el alumno o la alumna deberá desarrollar temas y/o preguntas relacionadas con los contenidos vistos en las clases, combinados con pruebas de carácter práctico. 40
Lecturas A10 B1 B3 B5 Lectura reflexiva de los materiales bibliográficos indicados por el profesorado. Eventualmente podrán ser solicitados breves resúmenes o fichas de lectura. 15
Trabajos tutelados A15 B1 B2 B3 B5 C7 C8 En este tipo de pruebas, se tendrán en cuenta como valores de la calificación el correcto desarrollo del tema propuesto, la claridad expositiva y argumentativa, así como la calidad lingüística. 25
 
Observaciones evaluación

Cuestiones generales:

1. Para superar la asignatura, el alumnado deberá
conseguir una calificación igual o superior a 5 puntos sobre 10. En la
prueba mixta deberá obtener como mínimo 4 puntos sobre 10, para poder
sumar los restantes elementos de evaluación.

2. El alumnado tendrá que entregar los trabajos y actividades en el plazo fijado.
Igualmente, todp tipo de actividad o prueba deberá cumplir unas
exigencias mínimas de corrección lingüística (ortografía, puntuación,
concordancia sintáctica, ausencia de reiteraciones, precisión léxica,
registro formal…); si hay deficiencias lingüístico-expresivas, estas podrán ser penalizadas en la calificación, según el documento Exixencias mínimas de corrección lingüística (aprobado por la Sección Departamental de Galego-Portugués el día 06-07-2018 y colgado en Moodle).

3. El
alumnado con matrícula parcial y/o dispensa académica deberá realizar y
entregar las mismas pruebas y ejercicios que el restante. Si non puede
asistir a las tutorías, deberá ponerse en contacto con el profesor a través del correo electrónico. También deberán ponerse en contacto con el profesorado aquellas personas cuyo horario laboral es incompatible con el
seguimiento del a asignatura, pero que non cumplen las condiciones para obtener la
dispensa académica; después de las pertinentes comprobaciones, podrán ter
condiciones de evaluación equivalentes a los casos de la dispensa académica.

4.
En la segunda oportunidad, en julio, será tenida en conta la seguinte
distribución: prueba mixta (50), trabajo tutelado (30), lecturas (20).
Si hubiese convocatoria adelantada de diciembre, los criterios de evaluación serán los mismos que los de julio.

5. La
calificación de NO PRESENTADO/A será considerada cuando el alumno o la alumna
no realizase la prueba mixta y/o cuando hubiese entregado menos de un 50% del
número de actividades totales.

Aviso importante: Los trabajos
presentados por el alumnado podrán ser incorporados al Turnitin,
herramienta para la detección del plagio y de trabajos previamente
presentados en esta o en otras universidades, inclusive por la/el
misma/o estudiante. Si se produjese alguna de estas circunstancias,
podrán ser aplicadas las medidas contempladas en las Normas de
avaliación, revisión e reclamación das cualificacións dos estudos de
grao e de mestrado universitario da Universidade da Coruña 
(artigo 14.4).


Fuentes de información
Básica (). .
Freixeiro Mato, X. R. et al. (2005). A lingua literaria galega no século XIX. A Coruña: Universidade da Coruña
Fernández Rei, F. et al. (1996-). A nosa fala. Bloques e áreas lingüísticas do galego. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega
ILG [Instituto da Lingua Galega] (2016). Arquivo do galego oral. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
ILG [Instituto da Lingua Galega] (1990-2015). Atlas Lingüístico Galego. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Martins, A. M. (coord.) (2010). Corpus Dialectal para o Estudo da Sintaxe (CORDIAL-SIN). Lisboa: Universidade de Lisboa
Francis, F. N. (1989 [1983]). Dialectology. An introduction . London: Longman
Fernández Rei, F. (2001 [1990]). Dialectoloxía da lingua galega . Vigo: Xerais
Vasconcellos, J. Leite de (1987 [1901]). Esquise d’une Dialectologie Portugaise . Lisboa: Instituto de Investigação Científica
Cintra, L. F. Lindley (1995). Estudos de Dialectologia Portuguesa . Lisboa: Sá da Costa
Gärtner, E. et al. (eds.) (2000). Estudos de Geolingüística do Português Americano. Frankfurt: TFM
Beaud, S. et. al. (2007). Guia para a Pesquisa de Campo. Produzir e Analisar Dados Etnográficos. Petrópolis: Vozes
Mollica, M. C. et al. (2003). Introdução à Sociolingüística. O tratamento da Variação. São Paulo: Contexto
Chambers, P. et al. (1994). La dialectología . Barcelona: Visor
Sánchez Rei, X. M. (2011). Lingua galega e variación dialectal. Ames: Laiovento
Álvarez, R. et al. (eds.) (2005). Norma lingüística e variación. Unha perspectiva desde o idioma galego. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega / Consello da Cultura Galega
Vasconcellos, J. Leite de (1928). Opúsculos. Vol. II. Dialectologia . Coimbra: Universidade de Coimbra
Vasconcellos, J. Leite de (1985). Opúsculos. Vol. VI. Dialectologia . Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda
Barbosa, P. (coord.) (2014). Perfil Sociolinguístico da Fala Bracarense. Braga: Universidade do Minho
Britain, D. et. al. (eds.) (2003). Social Dialectology. In Honour of Peter Trudgill. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company
Biber, D. (1988). Variation across Speech and Writing . New York / New Rochelle / Melbourne / Sidney: Cambridge University Press

Lecturas obligatorias:

1. Sánchez Rei, Xosé Manuel (2011): "Dialectoloxía, filoloxía e lingüística. Dialectoloxía e lingüística histórica", en Lingua galega e variación dialectal. Santiago de Compostela: Edicións Laiovento, pp. 465-511.
2. Cintra, Luís F. Lindley ([1964-71] 1983): "Nova proposta de clasificação dos dialectos galego-portugueses", en Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisboa: Sá da Costa, pp. 117-163.
3. Raposo, Eduardo B. P. et alii (2013): "Variedades dialetais do português europeu", en Gramática do Português. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 85-142.
4.
a) Raposo, Eduardo B. P. et alii (2013): "O português do Brasil", en Gramática do Português. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 143-154.
b) Raposo, Eduardo B. P. et alii (2013): "O português em Àfrica", en Gramática do Português. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 155-178.
Complementária


Recomendaciones
Asignaturas que se recomienda haber cursado previamente

Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente

Asignaturas que continúan el temario

Otros comentarios


(*) La Guía Docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la UDC. Este documento es público y no se puede modificar, salvo cosas excepcionales bajo la revisión del órgano competente de acuerdo a la normativa vigente que establece el proceso de elaboración de guías