Datos Identificativos 2020/21
Asignatura (*) Inglés II Código 631G01205
Titulación
Grao en Náutica e Transporte Marítimo
Descriptores Ciclo Período Curso Tipo Créditos
Grao 1º cuadrimestre
Segundo Formación básica 6
Idioma
Inglés
Modalidade docente Híbrida
Prerrequisitos
Departamento Letras
Coordinación
Fraga Vaamonde, Maria Pilar
Correo electrónico
pilar.fraga@udc.es
Profesorado
Fraga Vaamonde, Maria Pilar
Correo electrónico
pilar.fraga@udc.es
Web
Descrición xeral Familiarizar ao alumno co manexo de documentos relacionados coa terminoloxía marítima. Interpretación e redacción de correspondencia comercial e documentos anexos. Emprego do vocabulario e frases marítimas normalizadas da OMI. Reforzaranse os coñecementos sobre as estructuras gramaticais recurrentes no Inglés para Fins Específicos, así como o vocabulario e as expresións propias dos homes e mulleres da mar, tanto a nivel oral como escrito.
Plan de continxencia 1. Modificacións nos contidos
Non se prevén cambios.

2. Metodoloxías
*Metodoloxías docentes que se manteñen
Esquemas, lecturas, prácticas, proba obxectiva, resumen, solución de problemas

*Metodoloxías docentes que se modifican
As restantes desaparecen

3. Mecanismos de atención personalizada ao alumnado
Correo electrónico (consultarase de luns a venres en horario de 9:00 a 17:00) e Moodle (a súa frecuencia semanal dependerá das tarefas).

4. Modificacións na avaliación
Non se realizarán cambios.

*Observacións de avaliación:
As probas faranse a través de Moodle (quizáis tamén Teams) nas datas establecidas e de xeito síncrono. No caso de fallos xerais no sistema ou problemas de conexión debidamente xustificados, facilitarase o envío da proba por correo electrónico sempre e cando se faga dentro do horario establecido para a realización da mesma.

5. Modificacións da bibliografía ou webgrafía
Non hai modificacións

Competencias do título
Código Competencias do título
A10 Redactar e interpretar documentación técnica e publicacións náuticas.
A11 Empregar o inglés, falado e escrito, aplicado á navegación e ao negocio marítimo.
A19 Utilizar as frases normalizadas da OMI para as comunicacións marítimas, e emprego do inglés falado e escrito.
B1 Aprender a aprender.
B2 Resolver problemas de xeito efectivo.
B3 Aplicar un pensamento crítico, lóxico e creativo.
B4 Comunicarse de xeito efectivo nun ámbito de traballo.
B5 Traballar de forma autónoma con iniciativa.
B6 Traballar de forma colaboradora.
B7 Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán e como profesional.
B8 Aprender en ámbitos de teleformación.
B10 Versatilidade.
B13 Comunicar por escrito e oralmente os coñecementos procedentes da linguaxe científica.
B17 Expresarse correctamente, tanto de forma oral coma escrita, nas linguas oficiais da comunidade autónoma
B18 Dominar a expresión e a comprensión de forma oral e escrita dun idioma estranxeiro.
B20 Desenvolverse para o exercicio dunha cidadanía aberta, culta, crítica, comprometida, democrática e solidaria, capaz de analizar a realidade, diagnosticar problemas, formular e implantar solucións baseadas no coñecemento e orientadas ao ben común.
B22 Valorar criticamente o coñecemento, a tecnoloxía e a información dispoñible para resolver os problemas cos que deben enfrontarse.
B23 Asumir como profesional e cidadán a importancia da aprendizaxe ao longo da vida.
B24 Valorar a importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade.
C2 Dominar a expresión e a comprensión de forma oral e escrita dun idioma estranxeiro.
C12 Que os estudantes saiban comunicar as suas conclusións e os coñecementos e razóns últimas que as sustentan a públicos especializados e non especializados dun xeito claro e sin ambigüidades

Resultados de aprendizaxe
Resultados de aprendizaxe Competencias do título
Utilizar as frases normalizadas da OMI para as comunicacións marítimas, e emprego do inglés falado e escrito. A19
Empregar o inglés, falado e escrito, aplicado á navegación e ao negocio marítimo. A11
Aprender a aprender. B1
Aplicar un pensamento crítico, lóxico e creativo. B3
Comunicarse de xeito efectivo nun ámbito de traballo. B4
Traballar de forma autónoma con iniciativa. B5
Traballar de forma colaboradora. B6
Comunicar por escrito e oralmente os coñecementos procedentes da linguaxe científica. B13
Dominar a expresión e a comprensión de forma oral e escrita dun idioma estranxeiro. B18
Asumir como profesional e cidadán a importancia da aprendizaxe ao longo da vida. B23
Redactar e interpretar documentación técnica e publicacións náuticas. A10
Resolver problemas de xeito efectivo. B2
Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán e como profesional. B7
Aprender en ámbitos de teleformación. B8
Versatilidade B10
Expresarse correctamente, tanto de forma oral coma escrita, nas linguas oficiais da comunidade autónoma B17
Desenvolverse para o exercicio dunha cidadanía aberta, culta, crítica, comprometida, democrática e solidaria, capaz de analizar a realidade, diagnosticar problemas, formular e implantar solucións baseadas no coñecemento e orientadas ao ben común. B20
Valorar criticamente o coñecemento, a tecnoloxía e a información dispoñible para resolver os problemas cos que deben enfrontarse. B22
Valorar a importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade. B24
Dominar a expresión e a comprensión de forma oral e escrita dun idioma estranxeiro. C2
Que os estudantes saiban comunicar as suas conclusións e os coñecementos e razóns últimas que as sustentan a públicos especializados e non especializados dun xeito claro e sin ambigüidades C12

Contidos
Temas Subtemas
- Grammar - Vocabulary - Reading - Listening - Speaking - Writing

-O desenvolvemento e superación destes contidos, xunto cos correspondentes a outras materias que inclúan a adquisición de competencias específicas da titulación, garanten o coñecemento, comprensión e suficiencia das competencias recollidas no cadro AII/2, do Convenio STCW, relacionadas co nivel de xestión de Primeiro Oficial de Ponte da Mariña Mercante, sen limitación de arqueo bruto e Capitán da Mariña Mercante ata o máximo de 3000 GT.
- Ship handling
- Ship’s motion
- Parts of a ship
- The crew. Ship’s departments
- Seaspeak (English for Maritime Communications)
- Messages in SMCP and Message Markers
- Standard Wheel Orders
- Standard Engine Orders
- General description of a vessel
- Positions on board and outside the vessel
- External parts of a merchant ship
- Pilot on the bridge
- Anchoring and leaving the anchorage
- Tug assitance
- Berthing and unberthing
- Nautical abbreviations
- Expressing On Board Procedures
- Expressing Time
- Expressing Geographical Position, Bearings and Distance
- The NATO phonetic alphabet (letters and numbers)
- Hints on using VHF radiotelephone
- Marine navigation
- Nautical chart symbols
- Mathematical operations and geometrical shapes
- Navigation(al) notices (Navigation(al) warnings)
- Corrections and repetitions in SMCPs
- COLREGS (Collision Regulations)
- Cargo and cargo handling
- Prepositions: place, movement and other uses
- Types of cargo ships
- Stevedores
- Types of goods
- Import/Export
- Cargo stability
- In port: Dockside vocabulary
- Communications on board a ship
- Cargo manifest
- Safety on board / Hazards on board
- Occupational safety
- Fire protection and Fire Fighting and Damage Control
- Grounding
- Search and Rescue on board activities
- Geographical features of the coast
- Curriculum Vitae
- Formal letters
- Telephoning in English
- Planning a trip
- Job applications
- Job interviews

- Cadro A-II/2 do Convenio STCW.
Especificación das normas mínimas de competencia aplicables a Capitáns e primeiros oficiais de ponte de buques de arqueo bruto igual ou superior a 500 GT.

Planificación
Metodoloxías / probas Competencias Horas presenciais Horas non presenciais / traballo autónomo Horas totais
Discusión dirixida A11 A19 B1 B3 10 10 20
Esquemas A10 A11 A19 B3 B5 B8 B13 B17 B18 B23 10 0 10
Lecturas A10 A11 A19 B1 B3 B5 B6 B7 B8 B10 B18 B23 B24 C2 10 20 30
Prácticas de laboratorio A10 A11 A19 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B13 B17 B18 B20 B22 B24 C2 15 0 15
Presentación oral A10 A11 A19 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B10 B13 B17 B18 B20 C2 C12 10 0 10
Proba obxectiva A10 A11 A19 B2 B3 B4 B5 B7 B13 B17 B18 C2 C12 4 4 8
Resumo A10 A11 A19 B3 B13 B17 B18 B22 C2 C12 10 0 10
Sesión maxistral A10 A11 A19 B1 B2 B3 B4 B6 B7 B13 B17 B18 B22 B23 B24 C2 20 0 20
Solución de problemas B1 B2 B3 B5 B6 B10 B17 B18 B20 B22 B23 B24 C2 C12 20 5 25
 
Atención personalizada 2 0 2
 
*Os datos que aparecen na táboa de planificación son de carácter orientativo, considerando a heteroxeneidade do alumnado

Metodoloxías
Metodoloxías Descrición
Discusión dirixida Os membros do grupo discuten de forma libre, informal e espontánea sobre un tema que preparan de antemano, supervisados polo profesor
Esquemas Representación gráfica e simplificada por parte da profesora de determinados contidos de aprendizaxe
Lecturas Conxunto de textos e documentación escrita que se recolleron e editaron como fonte de profundización nos contidos traballados
Prácticas de laboratorio Metodoloxía que permite que os estudantes aprendan de xeito efectivo a través da realización de actividades de carácter práctico, tales como exercicios
Presentación oral Exposición verbal a través da cal o alumnado e o profesorado interactúan dun xeito ordenado, propoñendo cuestións, facendo aclaracións e expoñendo temas
Proba obxectiva Proba escrita empregada para a evaluación da aprendizaxe, cuxo trazo distintivo é a posibilidade de determinar se as respostas dadas son ou non correctas
Resumo Consiste nunha síntese dos principais contidos traballados
Sesión maxistral Exposición oral complementada coa introducción dalgunhas preguntas dirixidas aos estudantes, coa finalidade de transmitir coñecementos e facilitar a aprendizaxe
Solución de problemas Técnica mediante a cal se resolven dúbidas concretas sobre os coñecementos que se estudaron

Atención personalizada
Metodoloxías
Solución de problemas
Descrición
Seguimento personalizado de cada unha das fases dos traballos a realizar por parte do alumnado, tanto no referente ao seu progreso, como á resolución e aclaración das dúbidas que se lle puideran ir plantexando durante a elaboración e desenrolo dos mesmos.

Aclaración e resolución das dúbidas que podan surxir durante o desenrolo destas prácticas.

O alumno poderá individualmente facer uso do tempo adicado ás titorías para facer calquera consulta, plantexar calquera cuestión ou dúbida relacionada cos traballos ou con calquera outro aspecto relacionado coa asignatura.

Avaliación
Metodoloxías Competencias Descrición Cualificación
Prácticas de laboratorio A10 A11 A19 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B10 B13 B17 B18 B20 B22 B24 C2 Clases prácticas. 25
Proba obxectiva A10 A11 A19 B2 B3 B4 B5 B7 B13 B17 B18 C2 C12 Exame da materia 50
Lecturas A10 A11 A19 B1 B3 B5 B6 B7 B8 B10 B18 B23 B24 C2 Lecturas de textos especializados 25
 
Observacións avaliación

- Non se recollerán traballos unha vez finalizado o prazo de entrega,
nin se recuperarán as prácticas perdidas.

- Para aprobar o curso hai que sacar unha nota final mínima de 5
sobre 10.

- Na oportunidade de fin de cuatrimestre
é necesario chegar ao 2 no
exame (x/5) para que se sume ás notas das outras probas realizadas ao
longo do curso
(x/5) e éstas tamén deben sumar entre todas elas un mínimo de 2 puntos
para poder sumarse á nota do exame. En caso contrario, a nota final
global máxima será 4.8 (x/10) e o alumno
terá que examinarse de novo en Xullo. Os alumnos que non se presenten ao
examen
(x/5) acadarán a calificación de NP.

- O exame de Xullo incluirá tódalas probas realizadas ao longo do
curso e suporá o 100% da nota (x/10).

- O exame da convocatoria adiantada de Decembro incluirá tódalas
probas realizadas ao longo do curso e suporá o 100% da nota (x/10).

- O alumnado matriculado a tempo parcial e que teña concedida unha dispensa
académica
, tal e como establece a Normativa desta universidade, será
avaliado en calquera das dúas oportunidades seguindo os mesmos criterios que
para a segunda oportunidade de xullo.

- Atención á diversidade: Existe unha oficina (ADI) na universidade
que se especializa en "atender ós membros da comunidade universitaria con
necesidades especiais derivadas da discapacidade ou doutras formas de diferenza
fronte á poboación maioritaria". O alumnado que o desexe pode poñerse en
contacto coa ADI en http://www.udc.es/cufie/uadi/. Tamén no teléfono 981
167000, extensión 5622 ou na dirección de email adi@udc.es

- Os criterios de avaliación contemplados nos cadros A-II/1 e A-II/2 do
Código STCW e recollidos no Sistema de Garantía de Calidade teranse en
conta á hora de deseñar e realizar a avaliación.


Fontes de información
Bibliografía básica THOMSON, A.J. and A.V. MARTINET. (1993.). A Practical English Grammar.. Oxford: O.U.P.
HEWINGS, Martin. (2006). Advanced Grammar in Use.. Cambridge: C.U.P.
(2005). Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge: C.U.P.
Subirá, T. (2006). Comunicaciones Marítimas en Inglés. Ediciones Omega S.A.
(2006). Diccionario Cambridge KLETT Compact Español-Inglés, English-Spanish. Cambridge: C.U.P.
(1996). Diccionario Oxford Avanzado para estudiantes de Inglés. Oxford: O.U.P.
Grice, T. (2009). English for Mariners. Arbeitsbereich Linguistik, WWU Münster
Blakey, T.N. (1983). English for Maritime Studies. Prentice Hall
Bruce, A.E.; Aguirre, M.C. (1984). English for Seamen. The English Institute
Grice, T. (2012). English for the Maritime Industry. Idris Education
MURPHY, Raymond. (2004). English Grammar in Use (with answers). . Cambridge: C.U.P.
McCarthy, M. & O’Dell, F. (1994). English Vocabulary in Use. Cambridge: C.U.P.
Sánchez Benedito, F. (1991). Gramática Inglesa. Madrid: Alhambra Longman
Taboas Vázquez, J.B. & Fernández Pérez, F. (1984). Gramática Inglesa e Inglés marítimo. Ed. J.B. Taboas
López Pampín, A. & González Liaño, I. (2004). Inglés Marítimo. Instituto Universitario de Estudios Marítimos
Carrasco cabrera, M.J. (2011). Inglés Técnico Marítimo para Titulaciones Náuticas Profesionales y Capitán de Yate. Netbiblo S.L.
López, E., Spiegelberg, J.M. & Carrillo, F. (2008). Inglés Técnico Naval. Universidad de Cádiz
VINCE, Michael. (1998.). Intermediate Language Practice.. Oxford: Heinemann.
(1995). International Dictionary of English. Cambridge: C.U.P.
Jones, L. (2005). Making Progress to First Certificate (Self-study Student's Book). Cambridge: C.U.P.
EASTWOOD, J. (1994). Oxford Practice Grammar (with answers). Oxford: O.U.P.
SWAN, Michael. (1995). Practical English Usage. Oxford: O.U.P.
(1995). Word Selector, Inglés-Español. Cambridge: C.U.P.

Allister Nisbet et al 1998: Marlins English for Seafarers. Marlins.

Blakey, T.N. 1983: English for Maritime Studies. Prentice Hall.

Bruce, A.E.; Aguirre, M.C. 1984: English for Seamen. The English Institute.

Carrasco Cabrera, M.J. 2011: Inglés Técnico Marítimo para Titulaciones Náuticas Profesionales y Capitán de Yate. Netbiblo S.L.

Eastwood, J. 1994: Oxford Practice Grammar (with answers). Oxford: O.U.P.

Grice, T. 2009: English for Mariners. Arbeitsbereich Linguistik, WWU Münster.

Grice, T. 2012: English for the Maritime Industry. Idris Education.

Hewings, Martin 2006: Advanced Grammar in Use. Cambridge: C.U.P.

Jones, L. 2005: Making Progress to First Certificate (Self-study Student's Book). Cambridge: C.U.P.

López, E., Spiegelberg, J.M. &  Carrillo, F. 2008: Inglés Técnico Naval. Universidad de Cádiz.

López Pampín, A. ;  González Liaño, I. 2004: Inglés Marítimo. Instituto Universitario de Estudios Marítimos.

McCarthy, M.; O’Dell, F. 1994: English Vocabulary in Use. Cambridge: C.U.P.

Murphy, Raymond 2004: English Grammar in Use (with answers). Cambridge: C.U.P.

Sánchez Benedito, F. 1991: Gramática Inglesa. Madrid: Alhambra Longman.

Subirá, T. 2006: Comunicaciones Marítimas en Inglés. Ediciones Omega S.A.

Swan, Michael 1995: Practical English Usage. Oxford: O.U.P.

Taboas Vázquez, J.B.; Fernández Pérez, F. 1984: Gramática Inglesa e Inglés marítimo. Ed. J.B. Taboas.

Thomson, A.J. and A.V. Martinet 1993: A Practical English Grammar. Oxford: O.U.P.

Vince, Michael 1998: Intermediate Language Practice. Oxford: Heinemann.

1995: International Dictionary of English. Cambridge: C.U.P.

1995: Word Selector, Inglés-Español. Cambridge: C.U.P.

1996: Diccionario Oxford Avanzado para estudiantes de Inglés. Oxford: O.U.P.

2005: Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge: C.U.P.

2006: Diccionario Cambridge KLETT Compact Español-Inglés, English-Spanish.  Cambridge: C.U.P.

Bibliografía complementaria


Recomendacións
Materias que se recomenda ter cursado previamente

Materias que se recomenda cursar simultaneamente

Materias que continúan o temario

Observacións


(*)A Guía docente é o documento onde se visualiza a proposta académica da UDC. Este documento é público e non se pode modificar, salvo casos excepcionais baixo a revisión do órgano competente dacordo coa normativa vixente que establece o proceso de elaboración de guías