Identifying Data 2022/23
Subject (*) Maritime Installations and Propulsion Systems Code 631G02354
Study programme
Grao en Tecnoloxías Mariñas
Descriptors Cycle Period Year Type Credits
Graduate 1st four-month period
Third Optional 6
Language
Spanish
English
Teaching method Face-to-face
Prerequisites
Department Ciencias da Navegación e Enxeñaría Mariña
Coordinador
Bouzon Otero, Rebeca
E-mail
rebeca.bouzon@udc.es
Lecturers
Baaliña Insua, Alvaro
Bouzon Otero, Rebeca
E-mail
alvaro.baalina@udc.es
rebeca.bouzon@udc.es
Web http://www.marineengineering.org
General description Nesta asignatura abordase a descripción, criterios de diseño, operación e mantemento das distintas instalacións que constitúen un buque, e que son extrapolables tamén ao ámbito industrial terrestre. Así mesmo, se abordan os principios de propulsión do buque, incluindo os distintos tipos, análisis enerxético e selección do propulsor.

Complementa la formación adquirida en otras materias del título como, entre otras, Motores de Combustión Interna, Turbinas de Vapor y Gas, Transferencia de Calor y Generadores de Vapor, permitiendo una visión global de la integración de los distintos equipos abordados en estas materias, a las instalaciones del buque.

Study programme competencies
Code Study programme competences
A1 CE1 - Capacidade para a realización de inspeccións, medicións, valoracións, taxacións, peritacións, estudos, informes, planos de labores e certificacións nas instalacións do ámbito da súa especialidade.
A2 CE2 - Capacidade para a dirección, organización e operación das actividades obxecto das instalacións marítimas no ámbito da súa especialidade.
A3 CE3 - Capacidade para o manexo de especificacións, regulamentos e normas de obrigado cumprimento.
A4 CE4 - Capacidade de analizar e valorar o impacto social e ambiental das solucións técnicas, así como a prevención de riscos laborais no ámbito da súa especialidade.
A6 CE6 - Coñecementos e capacidade para a realización de auditorías enerxéticas de instalacións marítimas.
A7 CE7 - Capacidade para a operación e posta en marcha de novas instalacións ou que teñan por obxecto a construción, reforma, reparación, conservación, instalación, montaxe ou explotación, realización de medicións, cálculos, valoracións, taxacións, peritacións, estudos, informes, e outros traballos análogos de instalacións enerxéticas e industriais mariñas, nos seus respectivos casos, tanto con carácter principal como accesorio, sempre que quede comprendido pola súa natureza e característica na técnica propia da titulación, dentro do ámbito da súa especialidade, é dicir, operación e explotación.
A8 CE8 - Capacidade para realizar actividades inspectoras de acordo co establecido na normativa europea referente ao control polo estado do porto.
A11 CE11 - Observar prácticas de seguridade no traballo, no ámbito da súa especialidade.
A18 CE18 - Redacción e interpretación de documentación técnica.
A20 CE20 - Ser capaz de identificar, analizar e aplicar os coñecementos adquiridos nas distintas materias do Grao, a unha situación determinada formulando a solución técnica máis axeitada dende o punto de vista económico, ambiental e de seguridade.
A21 CE37 - Capacidad para ejercer como Oficial de Máquinas de la Marina Mercante, una vez superados los requisitos exigidos por la Administración Marítima.
A22 CE38 - Capacidade para manter e reformar instalacións e reformas de equipos de cuberta, instalacións contra incendios, dispositivos e medios de salvamento e todos aqueles elementos relacionados coa seguridade da navegación, dentro do ámbito da súa especialidade, é dicir, operación e explotación.
A23 CE39 - Capacidade para a realización das actividades inspectoras relacionadas co cumprimento dos convenios internacionais de obrigado cumprimento, en todo o referido a buques en servizo, sempre que se circunscriban ao ámbito Da súa especialidade.
A25 CE21 - Comprender as ordes e facerse entender en relación coas tarefas da bordo.
A26 CE22 - Contribuír a que as relacións humanas a bordo do buque sexan boas.
A29 CE41 - Realizar operacións de explotación óptima das instalacións do buque.
A30 CE42 - Operar, reparar, manter, reformar, optimizar a nivel operacional as instalacións industriais relacionadas coa enxeñaría mariña, como motores alternativos de combustión interna e subsistemas; turbinas de vapor, caldeiras e subsistemas asociados; ciclos combinados; propulsión eléctrica e propulsión con turbinas de gas; equipos eléctricos, electrónicos, e de regulación e control do buque; as instalacións auxiliares do buque, tales como instalacións frigoríficas, sistemas de goberno, instalacións de aire acondicionado, plantas potabilizadoras, separadores de sentinas, grupos electróxenos, etc.
A31 CE43 - Operar, reparar, manter e optimizar as instalacións auxiliares dos buques que transportan cargas especiais, tales como quimiqueiros, LPG, LNG, petroleiros, cementeiros, Ro-Ro, Pasaxe, botes rápidos, etc.
A32 CE44 - Coñecer o balance enerxético xeral, que inclúe o balance termo-eléctrico do buque, ou sistema de mantemento da carga, así como a xestión eficiente da enerxía respectando o medio.
A34 CE26 - Asegurar o cumprimento das prescricións sobre prevención da contaminación.
A38 CE45 - Manter os sistemas de maquinaria naval, incluídos os sistemas de control.
A40 CE47 - Operar a maquinaria principal e auxiliar e os sistemas de control correspondentes.
A41 CE48 - Operar os sistemas de bombeo e de control correspondentes.
A44 CE49 - Realizar unha garda de máquinas segura.
A45 CE50 - Utilizar as ferramentas apropiadas para as operacións de fabricación e reparación que adoitan efectuarse a bordo o buque.
A46 CE51 - Utilizar as ferramentas manuais e o equipo de medida para o desmantelado, mantemento, reparación e montaxe das instalacións e o equipo da bordo.
A48 CE33 - Vigilar el cumplimiento de las prescripciones legislativas.
B1 CT1 - Capacidad para gestionar los propios conocimientos y utilizar de forma eficiente técnicas de trabajo intelectual
B2 CT2 - Resolver problemas de forma efectiva.
B3 CT3 - Comunicarse de xeito efectivo nun ámbito de traballo.
B4 CT4 - Traballar de forma autónoma con iniciativa.
B5 CT5 - Traballar de forma colaboradora.
B6 CT6 - Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán e como profesional.
B7 CT7 - Capacidade para interpretar, seleccionar e valorar conceptos adquiridos noutras disciplinas do ámbito marítimo, mediante fundamentos físico-matemáticos.
B8 CT8 - Versatilidade.
B9 CT9 - Capacidade para a aprendizaxe de novos métodos e teorías, que lle doten dunha gran versatilidade para adaptarse a novas situacións.
B10 CT10 - Comunicar por escrito e oralmente os coñecementos procedentes da linguaxe científica.
B11 CT11 - Capacidade para resolver problemas con iniciativa, toma de decisións, creatividade, razoamento crítico e de comunicar e transmitir coñecementos habilidades e destrezas.
C6 C6 - Valorar criticamente o coñecemento, a tecnoloxía e a información dispoñible para resolver os problemas cos que deben enfrontarse.
C9 CB1 - Demostrar que posúen e comprenden coñecementos na área de estudo que parte da base da educación secundaria xeneral, e que inclúe coñecementos procedentes da vanguardia do seu campo de estudo
C10 CB2 - Aplicar os coñecementos no seu traballo ou vocación dunha forma profesional e poseer competencias demostrables por medio da elaboración e defensa de argumentos e resolución de problemas dentro da área dos seus estudos
C11 CB3 - Ter a capacidade de reunir e interpretar datos relevantes para emitir xuicios que inclúan unha reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica ou ética
C12 CB4 - Poder transmitir información, ideas, problemas e solucións a un público tanto especializado como non especializado.
C13 CB5 - Ter desenvolvido aquelas habilidades de aprendizaxe necesarias para emprender estudos posteriores con un alto grao de autonomía.

Learning aims
Learning outcomes Study programme competences
The student must be able to: Write and transmit scientific knowledge Do effectively the operation and maintenance of the auxliary systems of the ship. Analyze and optimize the operating parameters of the Auxiliary facilities. Use and identify all subsystems of the auxiliary systems of the ship. Do a thermal balance of auxiliary systems. Select the equipment needed for the design of auxiliary systems of the ship. Use informatic tools for calculating auxiliary systems. Learn the techniques that increase performance of facilities. Know international regulations governing marine pollution. Apply techniques that contribute to energy savings. Prepare technical reports A1
A2
A3
A4
A6
A7
A8
A11
A18
A20
A21
A22
A23
A25
A26
A29
A30
A31
A32
A34
A38
A40
A41
A44
A45
A46
A48
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
B11
C6
C9
C10
C11
C12
C13

Contents
Topic Sub-topic
BLOQUE 1: PRODUCCIÓN DE AUGA DESTILADA A BORDO DOS BUQUES E TRATAMENTO. T1- Xeneradores de Auga Destilada.
T2- Ósmosis Inversa.
T3- Planta Potabilizadora.
BLOQUE 2: TRATAMENTO DE AUGAS SUCIAS T4.1- Anexo IV de Marpol.
T4.2- Plantas de Tratamento de Augas Sucias.
BLOQUE 3: TRATAMENTO DE AUGAS DE SENTINAS T5.1- Anexo I de Marpol.
T5.2- Separadores de Augas de Sentinas.
BLOQUE 4: TRATAMENTO DO LIXO T6.1- Anexo V de Marpol.
T6.2- Incineradores.
BLOQUE 5: ACONDICIONAMENTO DOS COMBUSTIBLES E DO ACEITE T7.1- Separadoras Centrífugas: Clarificadora e Purificadora.
T7.2- Viscosímetros.
BLOQUE 6: TRATAMENTO DO AIRE COMPRIMIDO T8- Equipos de Tratamento do Aire Comprimido.
BLOQUE 7: SISTEMAS DE GOBERNO E ESTABILIDADE DUNHA NGV T9- Sistema Kamewa e Sistema Lips.
BLOQUE 8: TRATAMENTO DE AUGA DE LASTRE T10.1- Normativa de Auga de Lastre.
T10.2- Equipos de Tratamento de Auga de Lastre.
BLOQUE 9: REALIZACIÓN DUNHA GARDA SEGURA T11- Cometidos relacionados co relevo e aceptación da garda. Cometidos de rutinas durante a garda. Anotación dos datos no diario de máquinas.
BLOQUE 10: PROPULSORES 1.- Hidrodinámica
2.- Hélices
3.- Rendementos. Potencia
4.- Selección do propulsor.
5.- Instalacións para a alineación das liñas dos eixes, incluida a hélice.
6.- Procedementos de seguridade e emerxencia para o funcionamento das máquinas propulsoras.
O desenvolvemento e superación destes contidos, xunto cos correspondentes a outras materias que inclúan a adquisición de competencias específicas da titulación, garanten o coñecemento, comprensión e suficiencia das competencias recollidas no cadro AIII/2, do Convenio STCW, relacionadas co nivel de xestión de Oficial de Máquinas de Primeira da Mariña Mercante, sen limitación de potencia da planta propulsora e Xefe de Máquinas da Mariña Mercante ata o máximo de 3000 kW. Cadro A-III/2 del Convenio STCW.
Especificación de las normas mínimas de competencia aplicables a los Jefes de máquinas y Primeros Oficiales de máquinas de buques cuya máquina propulsora principal tenga una potencia igual o superior a 3000 kW

Planning
Methodologies / tests Competencies Ordinary class hours Student’s personal work hours Total hours
Mixed objective/subjective test A18 B2 B3 B10 C9 C12 5 0 5
ICT practicals A11 A48 B1 B4 B5 B11 C10 C11 18 54 72
Guest lecture / keynote speech A1 A2 A3 A4 A6 A7 A8 A20 A21 A22 A23 A25 A26 A29 A30 A31 A32 A34 A38 A40 A41 A44 A45 A46 B6 B7 B8 B9 C6 C13 24 48 72
 
Personalized attention 1 0 1
 
(*)The information in the planning table is for guidance only and does not take into account the heterogeneity of the students.

Methodologies
Methodologies Description
Mixed objective/subjective test Realizarase unha proba escrita para valorar os coñecementos adquiridos
ICT practicals Metodoloxía que permite aol alumnado aprender de forma efectiva a través de actividades de carácter práctico a teoría do ámbito de coñecemento.
Realización de traballos e exposición dos mesmos por parte do alumno
Guest lecture / keynote speech Realizarase a explicación dos contenidos da materia e que se distribúen en temas.

Personalized attention
Methodologies
Guest lecture / keynote speech
Description
Express their doubts and solving them individually or in groups

Assessment
Methodologies Competencies Description Qualification
Mixed objective/subjective test A18 B2 B3 B10 C9 C12 O alumno demostrará a súa destreza na aprendizaxe teórico-práctica dos contidos da materia 75
ICT practicals A11 A48 B1 B4 B5 B11 C10 C11 O alumno realizará as prácticas e/ou traballos que determine o profesor 25
 
Assessment comments

THE EVALUATION CRITERIA LISTED IN STCW CODE TABLES A-III / 1 and A-III / 2 AND AMENDMENTS RELATED TO THIS SUBJECT WIL BE TAKEN INTO ACCOUNT. 

The course is divided into two sections: 
1ST BLOCK WITH A VALUE OF 75% OF THE FINAL SCORE IS FOR EQUIPMENT AND SERVICES. FOR THE CONDUCT OF CONTINUOUS EVALUATION OF THIS SECTION, YOU SHOULD ATTEND at least 80% of classes. Students who do not meet this percentage may be given in the official call. IN BOTH CASES, they MUST DELIVER THE SUPERVISED WORK PREVIOSLY AND DO THE SUBJECTIVE TEST. 
2nd BLOCK WITH A VALUE OF 25% OF THE FINAL SCORE IS FOR PROPULSION. 
Each block MUST OVERCOME INDEPENDENTLY FOR OVERCOMING THE SUBJECT.

Sources of information
Basic

Complementary


Recommendations
Subjects that it is recommended to have taken before

Subjects that are recommended to be taken simultaneously
Internal Combustion Engines/631G02351
Steam and Gas Turbines/631G02352
Heat transfer and steam generators/631G02353

Subjects that continue the syllabus
Maritime Installations II/631G02359
Thermal Marine Machinery/631G02361

Other comments


(*)The teaching guide is the document in which the URV publishes the information about all its courses. It is a public document and cannot be modified. Only in exceptional cases can it be revised by the competent agent or duly revised so that it is in line with current legislation.