Datos Identificativos 2023/24
Asignatura (*) Idioma Moderno (Inglés) Código 653G01201
Titulación
Grao en Terapia Ocupacional
Descriptores Ciclo Periodo Curso Tipo Créditos
Grado Anual
Segundo Formación básica 6
Idioma
Castellano
Inglés
Modalidad docente Presencial
Prerrequisitos
Departamento Letras
Coordinador/a
Amenedo Costa, Mónica María
Correo electrónico
monica.amenedo@udc.es
Profesorado
Amenedo Costa, Mónica María
Fraga Vaamonde, Maria Pilar
Correo electrónico
monica.amenedo@udc.es
pilar.fraga@udc.es
Web
Descripción general Esta materia pretende o desenvolvemento de competencias que permitan ao alumnado comprender e aplicar os coñecementos relacionados coa súa profesión utilizando un idioma moderno: inglés. Esta materia ten contidos tanto teóricos como prácticos. Empeza polos fundamentos do inglés científico-técnico aplicado ás ciencias da saúde, para pasar a considerar puntos que interesan a profesionais da terapia ocupacional de forma máis concreta.

En canto aos contidos dos textos en inglés, seguirase a orde das demais materias do Título de Grao en Terapia Ocupacional. Por tanto, durante o primeiro cuadrimestre estudaranse textos relacionados e de interese xeral así como outros que teñen que ver coa infancia e a adolescencia, pasando no segundo cuadrimestre a estudar os que fan referencia ao ser humano adulto. Na propia páxina web da ENOTHE ( European Network of Occupational Therapy in Higher Education), dáselle unha posición privilexiada a este idioma, celebrándose as súas reunións internacionais en inglés. Por tanto, enténdese que o alumno necesita adquirir competencias en inglés, tanto xerais como específicas á súa vocación e futura profesión, para poder comunicarse con Anglo parlantes como con pacientes procedentes doutros países e para asistir e participar en congresos e reunións formais e informais con profesionais doutros países que traballan no mesmo campo .
Descriptor:
Coñecemento dunha segunda lingua que capacite para falar, comprender e escribir, así como poder traballar nun contexto internacional.

Manexo de documentos e textos habituais por profesionais.


Competencias del título
Código Competencias del título
A28 Interpretar, analizar, sintetizar y criticar los hallazgos de investigación.
A30 Divulgar los hallazgos de investigación para críticas relevantes.
B20 Conocimiento de una segunda lengua.
B31 Apreciación de la diversidad y de la multiculturalidad.
C2 Dominar la expresión y la comprensión de forma oral y escrita de un idioma extranjero.
C3 Utilizar las herramientas básicas de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) necesarias para el ejercicio de su profesión y para el aprendizaje a lo largo de su vida.

Resultados de aprendizaje
Resultados de aprendizaje Competencias del título
Conocer, aplicar, interpretar, analizar, sintetizar y criticar, divulgar , mediante el uso de un idioma moderno (inglés) que favorezca el acceso y empleo de la metodología investigadora científica. A28
A30
B20
B31
C2
Conocer y capacidad para hablar, comprender y escribir una segunda lengua. B20
B31
C2
Conocer culturas y costumbres de otras culturas B20
B31
C2
Capacidad para trabajar en un contexto internacional B20
B31
C2
Apreciar la diversidad y la multiculturalidad. B20
B31
Conocer una segunda lengua. B20
B31
C2
C3

Contenidos
Tema Subtema
1. Gramática 1.1. Formación de preguntas
1.2. Formación de palabras
1.3. Uso de tiempos verbales
1.4. Uso de la voz pasiva
1.5. Uso de adjetivos y adverbios
1.6. Uso de verbos con partícula y frases idiomáticas
2. Vocabulario
2.1. El cuerpo humano
2.2. Enfermedades. Causas e consecuencias
2.3. Hospitales
2.4. Salud y forma física
2.5. Práctica de terapia ocupacional
3. Redacción 3.1. Aspectos básicos
3.2. Emails y cartas
3.2.1. Correos y cartas formales e informales
3.2.2. Solicitud de empleo

Planificación
Metodologías / pruebas Competéncias Horas presenciales Horas no presenciales / trabajo autónomo Horas totales
Prueba mixta A28 A30 B20 2 14 16
Lecturas B20 C2 C3 7 13 20
Aprendizaje colaborativo A28 B20 C3 8 0 8
Sesión magistral A28 B20 B31 36 0 36
Glosario A28 A30 B31 B20 6 27 33
Prueba práctica A28 A30 B31 C2 C3 8 28 36
 
Atención personalizada 1 0 1
 
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos

Metodologías
Metodologías Descripción
Prueba mixta Examen oficial con ejercicios variados de uso de la lengua, de respuesta breve, de elección múltiple, o de mayor elaboración.
Lecturas Ejercicios de comprensión lectora relacionados con las ciencias de la salud.
Aprendizaje colaborativo Trabajo en grupos para compartir información y destrezas, y optimizar los resultados de aprendizaje de todos los miembros del grupo.
Sesión magistral Exposición oral complementada con el uso de medios audiovisuales y la introducción de algunas preguntas dirigidas a los estudiantes, con la finalidad de transmitirles conocimientos y facilitar el aprendizaje.
Glosario Creación de un glosario con terminología propia de la disciplina.
Prueba práctica Prueba de clase para evaluar los conocimientos adquridos.

Atención personalizada
Metodologías
Prueba práctica
Glosario
Descripción
Trabajo escrito, con seguimiento del profesor de la asignatura. Se ofrecerán consejos prácticos y fuentes de información.

Se ofrece atención personalizada durante las horas de tutoría semanales para resolver problemas y proporcionar sugerencias. Fuera de estas horas también se puede contactar con el docente por correo electrónico.





Evaluación
Metodologías Competéncias Descripción Calificación
Prueba práctica A28 A30 B31 C2 C3 Los estudiantes realizarán diversas tareas prácticas a lo largo del semestre. 20
Prueba mixta A28 A30 B20 En el examen oficial de mayo-junio, el alumnado realizará una prueba mixta en la fecha anunciada en la convocatoria oficial de exámenes. 60
Glosario A28 A30 B31 B20 Los estudiantes elaborarán un glosario con terminología propia de la disciplina y realizarán una presentación oral del mismo.
20
 
Observaciones evaluación

Para superar la materia, la calificación de cada una de las pruebas de evaluación (prueba mixta, glosario y prueba práctica) deberá ser 5 sobre 10. No se admitirán los trabajos entregados fuera de plazo sin causa debidamente justificada. Los estudiantes que no se presenten el día de la prueba mixta oficial obtendrán la calificación de NP, si no entregaron más del 50% de actividades durante el curso.

Cualquier caso de plagio o fraude académico significará un suspenso (0) en la materia, tal y como se recoge en el "Regulamento disciplinar do estudantado da UDC":

La realización fraudulenta de las pruebas o actividades de evaluación, una vez comprobada, implicará directamente la cualificación de suspenso en la convocatoria en que se cometa la falta y respecto de la materia en que se cometiese: el estudiante será calificado con suspenso (nota numérica 0) en la convocatoria correspondiente del curso académico, tanto si la comisión de la falta se produce en la primera oportunidad como en la segunda. Para esto, se procederá a modificar su calificación en el acta de primera oportunidad, si fuera necesario.

OPORTUNIDAD de JULIO: 

En el caso de no superar alguna de las actividades de evaluación en la primera oportunidad, se deberá repetir en la segunda oportunidad según la siguiente distribución de porcentajes: glosario (20%), prueba mixta (60%) y una tarea equivalente a las pruebas prácticas (20%). 

El alumnado que se presente a la convocatoria adelantada de DICIEMBRE se evaluará según las normas especificadas para la oportunidad de julio.

Alumnado con reconocimiento de DISPENSA ACADÉMICA:

Según lo establecido en la "NORMA QUE REGULA EL RÉGIMEN DE DEDICACIÓN AL ESTUDIO Y LA PERMANENCIA Y LA PROGRESIÓN DE LOS ESTUDIANTES DE GRADO Y MÁSTER UNIVERSITARIO EN LA UNIVERSIDADE DA CORUÑA (aprobada por el Consello Social del 04/05/2017):

1. Deberá ponerlo en conocimiento del docente en la primera semana de clase, o, si esto no fuera posible, en un plazo no superior a 7 días desde que le fue concedido el reconocimiento.
2. Tendrán que realizar, individualmente, todas las actividades y trabajos propuestos a lo largo del curso y entregarlos en las fechas establecidas por el docente. Si no se cumple la entrega en la fecha señalada, no se admitirán los trabajos entregados fuera de plazo sin causa debidamente justificada.
3. La calificación será la media ponderada de las notas de las actividades y trabajos realizados durante el curso y de la nota de la prueba realizada en la fecha del calendario oficial de exámenes, debiendo obtener en cada una de las partes un aprobado (5 sobre 10) para poder superar la materia. En el caso de no superar alguna de las partes en la primera oportunidad, deberán repetir en la segunda oportunidad las partes no aprobadas.

Atención a la DIVERSIDAD: 

La materia podrá ser adaptada a los estudiantes que precisen de la adopción de medidas encaminadas al apoyo a la diversidade (física, visual, auditiva, cognitiva, de aprendizaje o relacionada con la salud mental). De ser el caso, deberán contactar con los servicios disponibles en la UDC/en el Centro.

Igualdad de GÉNERO:

En esta materia se usará lenguaje no sexista, se utilizará bibliografía de autores y de autoras, y se propiciará la intervención en clase de alumnos y alumnas. Del mismo modo, se trabajará para identificar y modificar prejuicios y actitudes sexistas, así como fomentar valores de respecto e igualdad. En el caso de detectarse situaciones de discriminación por razón de género, se propondrán acciones y medidas para corregirlas.


Fuentes de información
Básica

1. Libros de texto de inglés en el campo de la medicina: 

Brooks, Myrna LaFleur (2005). Exploring Medical Language. St Louis, Missouri: Elsevier. 
Cavusgil, Sharon L. (1998) The Road to Healthy Living. Michigan; University of Michigan Press 
Glendinning and Holmström (1992). English in Medicine: A Course in Communication Skills. Cambridge: CUP. 
Greenhalgh, Trisha (1993). Medicine Today. London: Longman. 
Grice, Tony (2003). Everyday English for Nursing Baillière Tindall. 
Luttikhuizen, Frances M. (2001). English for Specific Academic Purposes Health Sciences. Barcelona: Universitat de Barcelona.
Ribes, Ramón Ros, Pablo R (2006) Medical English Heidelberg; Springer. 

2. Libros sobre términos médicos en inglés. 
Collins, C. Edward A Short Course in Medical Terminology Baltimore: Lippincott, 
Williams and Wilkins (2006) Leonard, Peggy C. Building Medical Vocabulary (2005) St Louis, Missourri: Elsevier. 
Leonard, Peggy C. (2001) Building Medical Vocabulary St Louis, Missouri; Elsevier Saunders. 
Milner, Martin (2006) English for Health Sciences Boston: Thomson ELT. 
Pohl, Alison (2002) Test Your Professional English (Medical) London; Penguin. 
Riley, D and Greasby, Liz (2000) Check Your Vocabulary for Medicine Teddington, UK; 
Peter Collin. 

3. Diccionarios 
Dorland’s Illustrated Medical Dictionary (1988) Philadelphia: WB Saunders Co. 
Garrido Ferrer, A. y Garrido Juan, A. (2006) Diccionaio de Terminología Médica Barcelona: ESPAXS (recomendado) 
Martin, Elizabeth A. (ed) (1985) Concise Medical Dictionary Oxford: OUP. 
Navarro, Fernando A. (2000) Diccionario Crítico de Dudas Inglés-Español de Medicina Madrid: McGraw-Hill. 
Rogers, Glenn T. [2007] English-Spanish Spanish-English Medical Dictionary. New York: McGraw-Hill. 

4. Libros de anatomía y fisiología 
Irion, Glenn (2000) Physiology: the Basis of Clinical Practice Slack, New Jersey, USA. 
Tamir, Eran (2002) The Human Body Made Simple Churchill Livingstone, USA. 

5. Libros de texto de inglés general (Son pertinentes algunos capítulos) 
Soars, John & Liz (1990) Headway Intermediate Oxford, Oxford University Press. 
Jones, Leo (1996) New Progress to First Certificate Cambridge, CUP. 
Jones, Leo (1997) Voices: Video Activity Book Cambridge, CUP. 

6. Libro de gramática inglesa 
Quirk, R. and Sydney Greenbaum (1985) A University Grammar of English London: Longman. 
Essential Grammar in use. Raymond Murphy. Cambridge University Press. 

7. Videos 
Los siguientes videos en inglés están disponibles en la biblioteca del centro: 
The Human Body (Doctor Robert Winston, BBC, VID 209/ 1-2) 
Human Body for Children: All about bones and muscles (Schlesinger Science Library) 
Body for Children: All about health and hygiene (Schlesinger Science Library) 
Human Body for Children: All about nutrition and exercise (Schlesinger Science Library) 
Human Body in Action: Skeletal and muscular systems (Schlesinger Science Library) 
Jones, Leo (2000) Voices Cambridge, CUP Tell me why: Volume XIII A Healthy Body (about blood) 

8. Selección de libros en inglés sobre Terapia Ocupacional disponibles en la Biblioteca de Ciencias de la Salud (Campus Universitario de Oza, UDC) 
a) Infants and Adolescents 
Leslie L. Jackson, Marian Arbesman Occupational therapy practice guidelines for children with behavioural and psychosocial needs Bethesda, MD : American Occupational Therapy Association, 2005.  
Complementária
9.- Páginas web Para ver definiciones de términos clave relacionados con la terapia ocupacional en inglés, ver la página de ENOTHE (European Network of Occupational Therapy in Higher Education): http://pedit.hio.no/~brian/enothe/terminology/ Páginas para aprender el inglés de las Ciencias de la Salud: http://www.englishmed.com/ (Free, self-study course of English for doctors, nurses, pharmacists and general medical staff. Contains articles about a large range of medical topics. After reading, there are exercises about the use of “the”, “a” and “an” and other determiners, reconstruction of the article, irregular verbs, gap-filling and multiple-choice questions.) www.news.bbc.co.uk/health (Thousands of useful pages concerning health and medical matters) Páginas específicas acerca de “Keeping fit”: http://www.jr2.ox.ac.uk/bandolier/booth/booths/exercise.html  (UK) http://www.direct.gov.uk/en/HealthAndWellBeing/HealthyLiving/  (UK) http://www.bbc.co.uk/health/healthy_living/fitness/ (UK) http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/exerciseandphysicalfitness.html  (USA) http://www.kidshealth.org/kid/stay_healthy/fit/work_it_out.html (USA)

Recomendaciones
Asignaturas que se recomienda haber cursado previamente
Gestión y administración de los servicios de Terapia Ocupacional /653G01402

Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente
Derecho, Bioética y Terapia Ocupacional/653G01105

Asignaturas que continúan el temario
Documentación, metodología cuantitativa y cualitativa/653G01C03

Otros comentarios

V Plan de Acción do Programa Green Campus (2023-2025)



(*) La Guía Docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la UDC. Este documento es público y no se puede modificar, salvo cosas excepcionales bajo la revisión del órgano competente de acuerdo a la normativa vigente que establece el proceso de elaboración de guías