Datos Identificativos 2015/16
Asignatura (*) Primer Idioma Moderno II: Inglés Código 662G01028
Titulación
Grao en Turismo
Descriptores Ciclo Periodo Curso Tipo Créditos
Grado 1º cuatrimestre
Tercero Obligatoria 6
Idioma
Inglés
Modalidad docente Presencial
Prerrequisitos
Departamento
Coordinador/a
Moss , Sarah
Correo electrónico
smoss@udc.es
Profesorado
Moss , Sarah
Correo electrónico
smoss@udc.es
Web
Descripción general

Competencias del título
Código Competencias del título
A1 Comprender los principios del turismo: su dimensión espacial, social, cultural, política, laboral y económica.
A6 Tener una marcada orientación de servicio al cliente.
A13 Manejar técnicas de comunicación.
A15 Trabajar en inglés como lengua extranjera.
B4 Razonamiento crítico.
B6 Aprendizaje autónomo.
B7 Adaptación a nuevas situaciones.
C2 Dominar la expresión y la comprensión de forma oral y escrita de un idioma extranjero.
C3 Utilizar las herramientas básicas de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) necesarias para el ejercicio de su profesión y para el aprendizaje a lo largo de su vida.
C7 Asumir como profesional y ciudadano la importancia del aprendizaje a lo largo de la vida.

Resultados de aprendizaje
Resultados de aprendizaje Competencias del título
To obtain an insight into the similarities and differences between English and Spanish through contrastive analysis. To resolve grammatical difficulties that may prevent effective communication. To communicate orally. To translate a tourism-base text written in Spanish into English To read, comprehend, summarise and answer questions both orally and in writing on tourism and travel industry related texts. To use the specialised language of the travel and tourism industry, with particular emphasis on the use of persuasive and descriptive language. To become familiar with and use academic and business English in a variety of forms, using appropriate levels of clarity, relevance and economy, plus a suitable layout and tone. A1
A6
A13
A15
B4
B6
B7
C2
C3
C7

Contenidos
Tema Subtema
Introduction to translation techniques (Spanish - English) 1. The value of translation as a language learning exercise.
2. The object /importance of translation in the tourism industry.
3. The importance of effective communication.
4. Mediation between two or more cultures.
5. The use of ICTs in translation.
6. Tourism as a language for specific purposes.
7. The sub-genres of the language of tourism.
8. The process of translation: before, during and after.
Study of the use of adjectives (classification, order, grading, positive and negative connotation) 1. Recognising and understanding the differences between the various sub-genres.
2. Paraphrasing.
3. Summarising.
Reading, comprehension and analysis of tourism and travel industry based texts 1. Layout
2. Informal and formal language
3. Structure and organisation.
4. Communicative impact
Study of formal and informal language 1. Discussion of previous/future work experiences.
2. The language of the hotel industry. Interaction with customers, etc.
3. Discussion of tourism and travel news, events, etc.
4. Discussion of workplace situations and work ethics issues.

Planificación
Metodologías / pruebas Competéncias Horas presenciales Horas no presenciales / trabajo autónomo Horas totales
Prueba objetiva A1 A6 A13 A15 B4 B6 B7 C2 C3 C7 3 20 23
Lecturas A1 A6 A13 A15 B4 B6 B7 C2 C3 C7 5 15 20
Discusión dirigida A1 A6 A13 A15 B4 B6 B7 C2 C3 C7 6 0 6
Seminario A1 A6 A13 A15 B4 B6 B7 C2 C7 40 60 100
 
Atención personalizada 1 0 1
 
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos

Metodologías
Metodologías Descripción
Prueba objetiva Written exam consisting of any or all of the following: translation (Spanish - English); formal business communication (letter, memo or email); reading comprehension; use of English exercises
Lecturas Reading of articles, chapters from tourism and travel related texts for analysis and discussion in class. Students will be expected to read the texts beforehand class and prepare answers, opinions, etc.
Discusión dirigida In-class debates, discussions and presentations aimed at providing students with the opportunity to improve their oral skills. Their performance will be assessed and will contribute to their overall grade.
Seminario Essentially practical classes in which the students will work with the required explanations and receive the necessary information to develop their written and oral communicative skills. Prior preparation will be required for these classes.

Atención personalizada
Metodologías
Seminario
Discusión dirigida
Descripción
In addition to these activities, students will have access to the lecturer on a one-to-one basis to clarify any queries, etc.

Evaluación
Metodologías Competéncias Descripción Calificación
Seminario A1 A6 A13 A15 B4 B6 B7 C2 C7 Attendance, participation and completion of written work for correction as required. 20
Prueba objetiva A1 A6 A13 A15 B4 B6 B7 C2 C3 C7 Written exam consisting of any or all of the following: translation (Spanish - English); formal business communication (letter, memo or email); reading comprehension; use of English exercises.

Students that have met the attendance requirements (80%) of all classes and have completed the required written work:
Continuous assessment: 20% (Participation and standard of writtent work)
Written exam: 50%

50
Discusión dirigida A1 A6 A13 A15 B4 B6 B7 C2 C3 C7 Students that have met the attendance requirements (80%) and whose oral class asssessment is at a pass or higher level are exempt from the final oral exam.

Students that do not meet the attendance requirement or whose oral skills are not of a satisfactory standard will be required to take an oral exam at the end of the course.

In all cases, the oral section of the course is worth 30% of the final assessment grade.
30
 
Observaciones evaluación

Students who fail to comply with the 80% attendance requirement may not opt for the 20% of the final grade assigned to seminar work; instead, their written exam will be graded as 70%.

In the second opportunity (July) the grade breakdown will be 70% written exam and 30% oral exam only.

In order to pass this subject, students are required to obtain a passing grade (50%) on BOTH the oral and written sections of the exam. 


Fuentes de información
Básica M. McCarthy (2008). Academic Vocabulary in Use. Cambridge
P. Emmerson (2002). Business Grammar Builder. Macmillan
M. Jacob (1997). English for International Tourism. Longman
P. Leggott (2010). LCCI English for Business Testbuilder. Macmillan
C. Talcott (2007). Target Score. Cambridge Professional English
R. Walker (2009). Tourism 3 Oxford English for Careers. Oxford University Press

Complementária


Recomendaciones
Asignaturas que se recomienda haber cursado previamente
Idioma Moderno: Inglés/662G01006
Primer Idioma Moderno I: Inglés/662G01015

Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente

Asignaturas que continúan el temario
Inglés en el Entorno Profesional/662G01045

Otros comentarios


(*) La Guía Docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la UDC. Este documento es público y no se puede modificar, salvo cosas excepcionales bajo la revisión del órgano competente de acuerdo a la normativa vigente que establece el proceso de elaboración de guías