Teaching GuideTerm Faculty of Philology |
Grao en Galego e Portugués: Estudos Lingüísticos e Literarios |
Free election credit |
Translation Techniques |
Learning aims |
|
|
|
Identifying Data | 2017/18 | |||||||||||||
Subject | Translation Techniques | Code | 613G01018 | |||||||||||
Study programme |
|
|||||||||||||
Descriptors | Cycle | Period | Year | Type | Credits | |||||||||
Graduate | 2nd four-month period |
Second | Obligatoria | 6 | ||||||||||
|
Learning outcomes | Study programme competences / results | ||
Recoñecer as características particulares de textos de tipo diverso e resolver as dificultades de traducción que son pertinentes en cada caso. | A4 A5 A6 A12 |
||
Ser capaz de situar a traducción (entendida como disciplina e tamén como práctica) dentro dun contexto cultural. | A12 |
B1 B6 |
C3 |
Ser capaz de realizar traduccións directas e inversas en español, galego e inglés. | A4 A5 A6 A12 |
B2 B6 |
|
Coñecer as peculiaridades traductolóxicas das linguas inglesa, galega e española | A4 A5 A6 |
B5 |
C1 |
Realizar as tarefas de maneira eficiente e nos prazos esixidos | A1 |
B3 |
C1 |
Participar activamente na clase | A4 A5 A6 |
B4 |
C1 C2 |
Ser capaz de apreciar, respetar e disfrutar da diversidades lingüística e cultural manifestas na nosa titulación | B10 |
|