Guía DocenteCurso
Escola Universitaria de Turismo
  Inicio | galego | castellano | english | A A |  
Grao en Turismo
 Asignaturas
  Primeiro Idioma Moderno II: Inglés
   Contidos
Temas Subtemas
Translation of tourism texts: ES _ EN 1. The value of translation as a language learning exercise.
2. The object /importance of translation in the tourism industry.
3. The importance of effective communication.
4. Mediation between two or more cultures.
5. The use of ICTs in translation.
6. Tourism as a language for specific purposes.
7. The sub-genres of the language of tourism.
8. The process of translation: before, during and after.
Reading and understanding the language of tourism - reading comprehension exercises based on authentic tourism materials. 1. Recognising and understanding the differences between the various sub-genres.
2. Paraphrasing.
3. Summarising.
Written internal and external business communications: letters; emails and memorandums. 1. Layout
2. Informal and formal language
3. Structure and organisation.
4. Communicative impact
Speaking activities geared specifically to the group's abilities aimed at improving their oral ability. 1. Discussion of previous/future work experiences.
2. The language of the hotel industry. Interaction with customers, etc.
3. Discussion of tourism and travel news, events, etc.
4. Discussion of workplace situations and work ethics issues.
Universidade da Coruña - Rúa Maestranza 9, 15001 A Coruña - Tel. +34 981 16 70 00  Soporte Guías Docentes