Teaching GuideTerm Faculty of Philology |
Grao en Galego e Portugués: Estudos Lingüísticos e Literarios |
Subjects |
Técnicas de Tradución |
Study programme competencies |
|
|
|
Identifying Data | 2022/23 | |||||||||||||
Subject | Técnicas de Tradución | Code | 613G02018 | |||||||||||
Study programme |
|
|||||||||||||
Descriptors | Cycle | Period | Year | Type | Credits | |||||||||
Graduate | 2nd four-month period |
Second | Obligatory | 6 | ||||||||||
|
Code | Study programme competences / results |
A1 | Coñecer e aplicar os métodos e as técnicas de análise lingüística e literaria. |
A4 | Ter un dominio instrumental avanzado oral e escrito da lingua galega. |
A5 | Ter un dominio instrumental avanzado oral e escrito da lingua española. |
A6 | Ter un dominio instrumental avanzado oral e escrito da lingua inglesa. |
A12 | Coñecer os principios teóricos básicos da tradución directa e inversa e ser capaz de poñelos en práctica. |
B1 | Utilizar os recursos bibliográficos, as bases de datos e as ferramentas de busca de información. |
B2 | Manexar ferramentas, programas e aplicacións informáticas específicas. |
B3 | Adquirir capacidade de autoformación. |
B4 | Ser capaz de comunicarse de maneira efectiva en calquera contorno. |
B5 | Relacionar os coñecementos cos doutras áreas e disciplinas. |
B6 | Ter capacidade de organizar o traballo, planificar e xestionar o tempo e resolver problemas de forma efectiva. |
B10 | Comportarse con ética e responsabilidade social como cidadán/á e profesional. |
C1 | Expresarse correctamente, tanto de forma oral coma escrita, nas linguas oficiais da comunidade autónoma. |
C2 | Dominar a expresión e a comprensión de forma oral e escrita dun idioma estranxeiro. |
C3 | Utilizar as ferramentas básicas das tecnoloxías da información e as comunicacións (TIC) necesarias para o exercicio da súa profesión e para a aprendizaxe ao longo da súa vida. |
|